Entrada
てらてら
teratera
Teratera descreve uma superfície que reflete a luz suavemente, geralmente devido a uma camada de óleo, suor ou uma textura muito lisa e gasta.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra captura o brilho visual de algo gorduroso ou escorregadio. É comumente usada para um rosto suado ou oleoso, uma camada de gordura na sopa, uma careca brilhante ou couro bem gasto que se tornou liso com o uso.
- Brilhando devido a óleo, gordura ou suor
- Superfícies lisas e lustrosas que refletem a luz
Mapa de Sentidos
Óleo e Suor
Descreve a pele (especialmente rostos) brilhando com suor ou óleos naturais, bem como comida com aparência gordurosa.
汗でてらてら光る
Superfícies Lisas
Descreve superfícies muito suaves que refletem a luz, como uma careca, couro gasto ou objetos polidos que parecem um pouco oleosos.
てらてらした頭
Nota de Uso
Como Usar
てらてらする
Funciona como um verbo para descrever o estado de estar brilhante ou gorduroso.
てらてらしている
A forma progressiva mostrando o estado contínuo de uma superfície brilhando com óleo ou suor.
てらてらした + substantivo
Age como um modificador para um substantivo, como um rosto, cabeça ou material.
てらてらと + verbo
Usado como um advérbio modificando verbos como brilhar (光る) ou reluzir (輝く).
Como Usar
Frases Comuns
汗でてらてら光る
brilhar de suor
てらてらした頭
careca brilhante
油でてらてらする
estar gorduroso e brilhando de óleo
てらてらと輝く
reluzir de forma lisa
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Rostos suados ou oleosos | ligeiramente negativo | Frequentemente usado para descrever um rosto brilhando com sebo ou suor no verão, provocando o desejo de se lavar. |
| Caldos de comida gordurosa | neutro | Simplesmente descreve a imagem de uma camada espessa de óleo no topo de pratos como ramen. |
| Carecas | neutro | Um descritor visual comum para uma cabeça sem cabelo que reflete a luz. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
てかてか てかてか / similar | Usado para um brilho semelhante de óleo, suor ou materiais sintéticos. Pode parecer um pouco mais intenso ou berrante. | Teratera sugere um revestimento mais espesso e liso (como óleo pesado), enquanto tekateka pode ser um reflexo mais nítido e às vezes de aparência mais barata. | テカテカの顔 |
ぴかぴか ぴかぴか / contrast | Usado para coisas que estão brilhando de limpas, polidas ou novinhas em folha. | Pikapika é um brilho limpo e positivo, enquanto teratera é um brilho oleoso que não é necessariamente limpo. | ピカピカの靴 |
つるつる つるつる / similar | Usado para texturas perfeitamente lisas e sem atrito, como gelo ou pele de bebê. | Tsurutsuru concentra-se em quão suave algo parece ao toque, enquanto teratera concentra-se em quão oleoso ou escorregadio parece visualmente. | つるつるの肌 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para descrever um carro novo brilhante ou um espelho limpo.
Use pikapika para objetos limpos e novos. Teratera implica gordura, suor ou uma textura lisa gasta pelo uso.
Achar que significa simplesmente molhado de água.
Teratera é mais adequado para suor espesso, gordura ou óleo em vez de água pura (use bishobisho para estar encharcado).
Exemplos
Exemplos
真夏の太陽の下で、彼の顔は汗でてらてらと光っていた。
まなつの たいようの したで、 かれの かおは あせで てらてらと ひかっていた。
Sob o sol do meio do verão, o rosto dele brilhava de suor.
VisualDescreve um rosto brilhando devido ao suor e óleos naturais.
そのラーメンのスープは油でてらてらしている。
その ラーメンの スープは あぶらで てらてらしている。
O caldo daquele lámen está brilhando de óleo.
VisualDescreve a camada refletora de gordura ou óleo na superfície da sopa.
おじさんのてらてらした頭がテレビに映った。
おじさんの てらてらした あたまが テレビに うつった。
A careca brilhante do tio apareceu na TV.
VisualUm uso muito comum para descrever uma cabeça sem cabelo que reflete a luz.
使い込まれた革の財布が、てらてらした光沢を放っている。
つかいこまれた かわの さいふが、 てらてらした こうたくを はなっている。
A carteira de couro bem usada está emitindo um brilho liso.
VisualMostra como um objeto manuseado frequentemente se torna liso e brilhante pelos óleos das mãos humanas.
鼻の頭がてらてらするから、顔を洗いたい。
はなの あたまが てらてらするから、 かおを あらいたい。
A ponta do meu nariz está oleosa, então eu quero lavar meu rosto.
VisualDescreve o brilho indesejado causado pela produção natural de óleo na pele.
Palavras Semelhantes
テカテカ
tekateka
Tekateka descreve um brilho contínuo e sólido em uma superfície lisa, muitas vezes causado por óleo, graxa ou polimento intenso. Semelhante, usado para superfícies oleosas, mas às vezes soa mais berrante.
つるつる
tsurutsuru
Descreve uma superfície excepcionalmente lisa, muitas vezes ao ponto de ser escorregadia ou brilhante. Relacionado a uma textura suave; muitas vezes aparece junto com teratera para itens gastos.
ピカピカ
pikapika
ピカピカ descreve algo que está brilhando, impecavelmente limpo ou novinho em folha. Contraste: brilhante por estar limpo ou novo, não oleoso.
Perguntas
Teratera é o mesmo que pikapika?
Não. Pikapika é usado para o brilho limpo de coisas novas ou recém-polidas. Teratera é usado para coisas que brilham por causa de óleo, suor, ou porque foram tão manuseadas que se tornaram lisas.
Posso dizer que meu chão está teratera depois de passar o esfregão?
Apenas se você aplicou uma cera ou óleo espesso que o faz parecer levemente gorduroso. Se estiver apenas brilhando de limpo, use pikapika.
Teratera tem um significado ruim?
Depende do contexto. Se aplicado a comida rica, é neutro. No entanto, se usado para descrever o rosto de alguém, geralmente significa que o rosto está muito oleoso ou suado, o que não é o visual ideal.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2454250
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- つっと (tsutto)
- Próxima entrada
- のっそり (nossori)