ONO.JEPANG.ORG

Entri

てらてら

teratera

Teratera menggambarkan permukaan yang memantulkan cahaya karena lapisan minyak, keringat, atau tekstur yang sangat licin.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini digunakan untuk mendeskripsikan sesuatu yang berkilau atau mengkilap dengan kesan berminyak atau klimis. Biasanya dipakai untuk wajah yang berkeringat, kuah sup yang berlemak, kepala botak yang licin, atau benda yang mengkilap karena sering dipegang.

  • Kilauan karena minyak atau keringat pada kulit dan makanan
  • Permukaan licin dan klimis yang memantulkan cahaya

Peta Makna

Minyak dan Keringat

Menggambarkan kulit (terutama wajah) yang mengkilap karena keringat atau minyak, serta makanan yang tampak berminyak.

汗でてらてら光る

Permukaan Klimis

Menggambarkan permukaan yang sangat licin dan memantulkan cahaya, seperti kepala botak, benda kulit yang sering dipakai, atau material licin.

てらてらした頭

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • てらてらする

    Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan keadaan sesuatu yang sedang mengkilap atau berminyak.

  • てらてらしている

    Bentuk progresif yang menunjukkan kondisi berkelanjutan dari permukaan yang mengkilap.

  • てらてらした + kata benda

    Berfungsi sebagai penjelas untuk kata benda, seperti wajah, kepala, atau permukaan.

  • てらてらと + kata kerja

    Digunakan sebagai keterangan cara, biasanya diikuti dengan kata kerja seperti bersinar (光る) atau berkilau (輝く).

Cara Pakai

Frasa Umum

汗でてらてら光る

mengkilap karena keringat

てらてらした頭

kepala botak yang mengkilap

油でてらてらする

mengkilap karena minyak

てらてらと輝く

bersinar dengan klimis

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Wajah berkeringat atau berminyaksedikit negatifSering digunakan untuk menggambarkan wajah yang berminyak di musim panas atau karena kelelahan, biasanya memunculkan keinginan untuk mencuci muka.
Kuah makanan berlemaknetralMenunjukkan bahwa makanan (seperti ramen) memiliki lapisan minyak tebal di permukaannya.
Kepala botaknetralDeskripsi visual yang umum untuk kepala tanpa rambut yang memantulkan cahaya lampu.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

てかてか

てかてか / similar

Digunakan untuk kilauan yang serupa akibat minyak, keringat, atau bahan plastik/sintetis. Terkadang terkesan lebih murah atau sangat menyilaukan.Teratera lebih memberikan kesan lapisan tebal seperti minyak atau sesuatu yang licin dipakai lama, sedangkan tekateka bisa memantulkan cahaya lebih tajam.テカテカの顔

ぴかぴか

ぴかぴか / contrast

Digunakan untuk sesuatu yang bersih, dipoles, atau masih baru.Pikapika adalah kilauan yang bersih dan positif, sedangkan teratera adalah kilauan berminyak atau licin yang tidak selalu bersih.ピカピカの靴

つるつる

つるつる / similar

Digunakan untuk tekstur yang sangat halus dan tanpa hambatan, seperti es atau kulit bayi.Tsurutsuru berfokus pada seberapa mulus benda itu saat disentuh, sementara teratera berfokus pada seberapa mengkilap benda itu saat dilihat.つるつるの肌

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk mobil baru atau jendela yang bersih.

Gunakan pikapika untuk barang baru dan bersih. Teratera dikhususkan untuk kilauan berminyak, berkeringat, atau usang.

Menganggapnya murni berarti basah karena air.

Teratera lebih cocok untuk keringat kental, minyak, lemak, atau benda padat yang aus dan klimis, bukan basah karena air murni (gunakan bishobisho untuk basah kuyup).

Contoh

Contoh

真夏の太陽の下で、彼の顔は汗でてらてらと光っていた。

まなつの たいようの したで、 かれの かおは あせで てらてらと ひかっていた。

Di bawah terik matahari pertengahan musim panas, wajahnya mengkilap oleh keringat.

VisualMenggambarkan wajah yang basah dan mengkilap karena keringat atau minyak.

Sumber: Internal

そのラーメンのスープは油でてらてらしている。

その ラーメンの スープは あぶらで てらてらしている。

Kuah ramen itu terlihat berminyak dan mengkilap.

VisualMenggambarkan lapisan lemak atau minyak yang memantulkan cahaya di permukaan sup.

Sumber: Internal

おじさんのてらてらした頭がテレビに映った。

おじさんの てらてらした あたまが テレビに うつった。

Kepala botak paman yang mengkilap itu masuk televisi.

VisualPenggunaan yang sangat umum untuk mendeskripsikan kepala tanpa rambut yang memantulkan cahaya.

Sumber: Internal

使い込まれた革の財布が、てらてらした光沢を放っている。

つかいこまれた かわの さいふが、 てらてらした こうたくを はなっている。

Dompet kulit yang sudah lama dipakai itu memancarkan kilauan yang klimis.

VisualMenunjukkan bagaimana benda yang sering dipegang menjadi halus dan mengkilap karena minyak dari tangan manusia.

Sumber: Internal

鼻の頭がてらてらするから、顔を洗いたい。

はなの あたまが てらてらするから、 かおを あらいたい。

Ujung hidungku berminyak, jadi saya ingin mencuci muka.

VisualMenggambarkan kilauan yang tidak diinginkan karena produksi minyak alami pada kulit.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah teratera sama dengan pikapika?

Tidak. Pikapika digunakan untuk kilauan bersih dari benda baru atau yang baru digosok. Teratera digunakan untuk benda yang mengkilap karena minyak, keringat, atau sudah sangat lama dipakai hingga permukaannya aus dan klimis.

Bolehkah saya mengatakan lantai ruangan saya teratera setelah dipel?

Hanya jika lantainya diberi minyak atau lilin tebal hingga terlihat sedikit berminyak. Jika lantainya bersih mengkilap, gunakan pikapika.

Apakah teratera memiliki makna yang buruk?

Tergantung konteksnya. Jika digunakan untuk makanan (seperti sup daging), itu netral. Namun, jika digunakan untuk wajah seseorang, itu sering kali berarti wajah mereka berminyak atau berkeringat, yang bisa dianggap kurang menjaga penampilan.

Detail Sumber

ID
2454250
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
つっと (tsutto)
Entri Berikutnya
のっそり (nossori)
IDENESFRPTJA