Entrada
しんなり
shinnari
しんなり descreve algo que perdeu sua rigidez ou crocância original para se tornar mole e flexível, mais frequentemente usado para vegetais durante o cozimento.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra foca na transição de um estado rígido ou crocante para um estado mole, flexível ou murcho. É um termo essencial em receitas culinárias para descrever cebolas ou repolho que amoleceram com o calor ou sal. Também pode descrever plantas murchando ou materiais como papel e cabelo perdendo sua firmeza devido à umidade.
- amolecer ao cozinhar
- murchar (plantas)
- perder rigidez ou volume
Mapa de Sentidos
Comida e Vegetais
O estado dos vegetais se tornando moles e flexíveis após serem cozidos, fervidos ou salgados.
玉ねぎがしんなりするまで炒める。
Plantas
O estado de plantas ou flores murchando e caindo devido à falta de água ou excesso de calor.
花が水不足でしんなりしている。
Materiais e Cabelo
Perder rigidez, crocância ou volume devido à umidade ou líquidos.
湿気で髪がしんなりする。
Nota de Uso
Como Usar
しんなりする
Usado como verbo para indicar o processo de se tornar mole ou murcho.
しんなりさせる
Forma causativa, significando fazer algo mole intencionalmente (por exemplo, refogando ou salgando).
しんなりした
Modifica um substantivo para descrever um objeto que está em um estado amolecido ou murcho.
Como Usar
Frases Comuns
しんなりするまで炒める
refogar até amolecer
塩で揉んでしんなりさせる
esfregar com sal para amolecer
野菜がしんなりする
os vegetais amolecem
しんなりとした髪
cabelo liso e sem volume
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Cozinhar e preparar vegetais | positivo | O uso mais frequente. Mostra que os ingredientes alcançaram com sucesso um estágio macio e maleável. |
| Plantas e flores | negativo | Descreve o murchamento e caimento devido a condições difíceis como calor intenso ou falta de água. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ぐんにゃり ぐんにゃり / similar | Use quando algo se dobra completamente sem força, muitas vezes implicando uma grande perda de energia ou integridade estrutural. | しんなり é um amolecimento mais brando, enquanto ぐんにゃり soa como se o objeto tivesse colapsado completamente ou perdido sua forma. | 暑さでぐんにゃりする |
ぐにゃぐにゃ ぐにゃぐにゃ / similar | Use quando algo é extremamente mole, flácido e se dobra facilmente em qualquer direção sem quebrar. | ぐにゃぐにゃ descreve um estado inerentemente mole e altamente flexível, enquanto しんなり foca na perda de uma rigidez anterior. | ぐにゃぐにゃのゴム |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar しんなり para descrever um travesseiro macio ou pão fresco.
しんなり refere-se a coisas que *perderam* sua rigidez (como vegetais murchos). Para coisas inerentemente macias ou fofas, use ふわふわ (fuwafuwa) ou 柔らかい (yawarakai).
Pensar que しんなり é sempre uma palavra negativa porque significa 'murcho'.
Em um contexto culinário, é o resultado desejado e positivo indicando que os vegetais amoleceram adequadamente.
Exemplos
Exemplos
玉ねぎがしんなりするまで炒めてください。
たまねぎがしんなりするまでいためてください。
Por favor, refogue as cebolas até que amoleçam.
LiteralO uso mais comum em receitas culinárias.
塩を振ってしばらく置くと、キャベツがしんなりします。
しおをふってしばらくおくと、キャベツがしんなりします。
Se você polvilhar sal e deixar por um tempo, o repolho vai amolecer.
LiteralMostra a mudança de textura causada pelo sal.
水が足りなくて、鉢植えの花がしんなりしている。
みずがたりなくて、はちうえのはながしんなりしている。
A flor no vaso está murcha por falta de água.
VisualUsado para plantas que perderam seu frescor e rigidez.
雨に濡れて、本がしんなりしてしまった。
あめにぬれて、ほんがしんなりしてしまった。
O livro molhou na chuva e ficou mole.
VisualDescreve o papel perdendo sua rigidez devido à umidade.
湿気で髪がしんなりとして、まとまらない。
しっけでかみがしんなりとして、まとまらない。
Meu cabelo está sem volume por causa da umidade e não segura a forma.
VisualDescreve o cabelo que perdeu seu volume e elasticidade.
Palavras Semelhantes
ぐんにゃり
gunnyari
Descreve algo que perdeu sua firmeza e ficou flácido, ou uma pessoa que perdeu completamente sua energia. Implica uma perda extrema de integridade estrutural.
ぐにゃぐにゃ
gunyagunya
O estado de ser extremamente macio, mole ou que se dobra facilmente, como borracha macia ou membros sem força. Foca em um estado inerentemente muito mole e flexível.
Perguntas
Posso usar しんなり para a personalidade gentil de uma pessoa?
Não, descreve estritamente maciez física, languidez ou murchamento, não personalidade.
Qual é a diferença entre しんなり e 柔らかい (yawarakai)?
柔らかい é um adjetivo geral para 'macio', enquanto しんなり descreve especificamente a transição física de um objeto firme se tornando flácido ou murcho.
É usado frequentemente fora da cozinha?
Embora a culinária seja seu domínio principal, também é comumente usado para descrever plantas murchas ou cabelos perdendo seu volume em um dia úmido.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2761120
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- じたじた (jitajita)
- Próxima entrada
- すぱっと (supatto)