Entrada
わちゃわちゃ
wachawacha
Conversar ou tagarelar de forma animada e barulhenta em grupo.
Significado
Significado Rápido
わちゃわちゃ descreve a atmosfera quando um grupo de pessoas, como amigos ou crianças, está conversando animadamente, brincando ou se divertindo com bastante barulho. Carrega uma nuance de energia positiva, calor e um caos agradável e alegre.
- bate-papo animado
- bagunça alegre
Mapa de Sentidos
Bate-papo Animado
Usado para descrever um grupo de pessoas conversando de forma barulhenta, alegre e enérgica.
女の子たちが集まってわちゃわちゃと話している。
Caos Divertido
Descreve uma situação um pouco caótica, mas cheia de energia positiva, como quando amigos ou crianças estão brincando ou fazendo bagunça juntos.
教室の後ろで男子生徒がわちゃわちゃしている。
Nota de Uso
Como Usar
わちゃわちゃする
Funciona como um verbo suru que significa tagarelar animadamente ou fazer uma bagunça alegre.
わちゃわちゃと + verbo
Usado como um advérbio para descrever que uma ação, geralmente falar ou brincar, é feita de forma animada e caótica.
わちゃわちゃしている
O estado contínuo, o que significa que o grupo está atualmente envolvido em um bate-papo animado ou atividade lúdica.
Como Usar
Frases Comuns
わちゃわちゃする
tagarelar animadamente
わちゃわちゃと話す
falar com muito burburinho
わちゃわちゃ騒ぐ
fazer uma bagunça alegre
わちゃわちゃしている
estar conversando animadamente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Grupos de amigos e Festas | positive | Muito natural ao descrever a energia animada de amigos ou jovens se divertindo juntos. |
| Ambiente de trabalho | negative | Usar para um local de trabalho pode fazer parecer que as pessoas estão enrolando em vez de serem produtivas. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ぺちゃくちゃ ぺちゃくちゃ / nearby | Foca puramente no som de uma conversa contínua ou fofoca sem parar, às vezes com um tom crítico se alguém fala demais. | わちゃわちゃ tem uma nuance mais calorosa e positiva de se divertir em grupo, enquanto ぺちゃくちゃ é apenas o som de falar continuamente. | カフェでぺちゃくちゃしゃべる。 |
べらべら べらべら / contrast | Foca em alguém que fala fluentemente, sem parar, ou que revela segredos de forma indiscreta. | べらべら é frequentemente usado negativamente para falar demais ou vazar segredos, enquanto わちゃわちゃ é para uma atmosfera de grupo animada e divertida. | 秘密をべらべらしゃべる。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Achar que significa uma briga ou discussão por causa do barulho.
Tem uma nuance positiva e alegre. Para discussões irritadas, use ギャーギャー.
Usar para descrever apenas uma pessoa falando.
Sempre descreve um grupo interagindo. Uma pessoa sozinha não pode fazer wacha-wacha.
Exemplos
Exemplos
教室の後ろで男子生徒たちがわちゃわちゃしている。
きょうしつのうしろでだんしせいとたちがわちゃわちゃしている。
Os alunos estão fazendo uma bagunça alegre no fundo da sala de aula.
VisualDescreve visualmente o caos divertido dos alunos brincando.
久しぶりに友達と会って、カフェでわちゃわちゃと話した。
ひさしぶりにともだちとあって、カフェでわちゃわちゃとはなした。
Encontrei meus amigos depois de muito tempo e conversamos animadamente em um café.
LiteralUso comum para um bate-papo animado entre amigos.
みんなでわちゃわちゃするのが好きだ。
みんなでわちゃわちゃするのがすきだ。
Gosto de me reunir e fazer bagunça alegremente com todo mundo.
LiteralMostra a ação de se divertir em grupo.
テレビのバラエティ番組で、アイドルたちがわちゃわちゃ遊んでいる。
テレビのバラエティばんぐみで、アイドルたちがわちゃわちゃあそんでいる。
No programa de variedades da TV, os ídolos estão brincando energicamente.
VisualDestaca a energia positiva frequentemente vista na TV.
子供たちがリビングでわちゃわちゃして、とても賑やかだ。
こどもたちがリビングでわちゃわちゃして、とてもにぎやかだ。
As crianças estão brincando animadamente na sala de estar, está muito agitado.
LiteralFoca na atmosfera barulhenta e animada das crianças brincando.
Palavras Semelhantes
ぺちゃくちゃ
pechakucha
Descreve o som ou o estado de pessoas tagarelando continuamente e de forma animada, às vezes ruidosa. Semelhante no sentido de conversar, mas ぺちゃくちゃ foca no som de fofoca contínua ou tagarelice sem parar.
べらべら
berabera
Descreve alguém que fala incessantemente e revela segredos, ou um material que é fino, barato e frágil. Ambos envolvem falar, mas べらべら costuma ser negativo para quem fala demais ou vaza segredos.
Perguntas
Posso usar isso para animais fazendo barulho?
Não, geralmente é usado para humanos interagindo. Para pássaros, use palavras como ピーチクパーチク.
わちゃわちゃ é formal ou casual?
É uma expressão muito casual usada na linguagem falada e nas redes sociais. Não deve ser usada em ambientes de negócios formais.
Qual é a diferença entre わちゃわちゃ e がやがや?
がやがや foca no ruído de fundo de uma multidão, enquanto わちゃわちゃ foca na interação enérgica e divertida entre pessoas específicas.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2732180
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- へたへた (hetaheta)
- Próxima entrada
- レロレロ (rerorero)