ONO.JEPANG.ORG

Entrada

レロレロ

rerorero

レロレロ describe el habla arrastrada, inarticulada o indistinta causada por la falta de control de la lengua, generalmente debido a una gran embriaguez o agotamiento.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra imita el sonido de una lengua que resbala o no logra articular correctamente. Se usa más comúnmente para describir a alguien que arrastra las palabras porque está muy borracho, tiene mucho sueño o está bajo los efectos de la anestesia.

  • Habla arrastrada por embriaguez
  • Habla inarticulada por fatiga o debilidad

Mapa de Sentidos

Embriaguez

Se usa cuando el habla de alguien se vuelve indistinta o arrastrada debido a haber bebido demasiado alcohol.

酔っ払って口調がレロレロになる。

Fatiga y Debilidad

Se usa cuando los músculos de la boca carecen de fuerza para articular las palabras correctamente debido al cansancio extremo o influencias médicas.

眠くて言葉がロレロレだ。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • レロレロになる

    Describe la transición del habla de alguien que se vuelve arrastrada o inarticulada.

  • レロレロと話す

    Se usa como adverbio para describir la acción de hablar de manera indistinta.

  • レロレロな

    Se usa con un sustantivo para describir una voz o tono que es arrastrado.

Cómo se Usa

Frases Comunes

レロレロになる

volverse arrastrado al hablar

れろれろと話す

hablar inarticuladamente

ロレロレな声

voz arrastrada

ろれろれに酔う

emborracharse hasta arrastrar las palabras

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Gran embriagueznegativo o cómicoA menudo se usa para reírse o enfatizar la gravedad de la borrachera de alguien porque su voz suena graciosa.
Fatiga o anestesianeutralIndica que la persona carece de energía muscular en la boca para hablar con normalidad.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ぎくしゃく

ぎくしゃく / similar

Se usa cuando los movimientos, el habla o las relaciones son rígidos y carecen de fluidez.ギクシャク se refiere a una rigidez brusca, mientras que レロレロ describe específicamente una articulación suelta y arrastrada de la lengua.ギクシャクした動き

ぼんやり

ぼんやり / similar

Se usa cuando algo se ve borroso o cuando alguien está distraído y sus pensamientos no están enfocados.ぼんやり describe la vaguedad de la mente o la visión, mientras que レロレロ describe sonidos del habla físicamente indistintos.ぼんやりと霞む

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar esta palabra para describir un fuerte acento extranjero o una mala pronunciación de alguien aprendiendo el idioma.

Es estrictamente para la pérdida temporal de control físico de la lengua, no para la falta de fluidez del idioma.

Usarlo para describir la forma de caminar tambaleante de un borracho.

Solo se aplica al habla arrastrada. Para un cuerpo tambaleante, use palabras como フラフラ (furafura).

Ejemplos

Ejemplos

彼はすっかり酔っ払って、言葉がレロレロになっている。

かれはすっかりよっぱらって、ことばがレロレロになっている。

Está completamente borracho y sus palabras se han vuelto arrastradas.

LiteralDescribe el sonido de una lengua perdiendo el control debido al alcohol.

Fuente: Interna

徹夜明けで舌が回らず、れろれろと喋る。

てつやあけでしたがまわらず、れろれろとしゃべる。

Después de pasar la noche en vela, mi lengua no funciona bien y hablo de forma inarticulada.

LiteralMuestra un habla indistinta causada por el agotamiento físico.

Fuente: Interna

飲み過ぎたのか、電話の声がロレロレだった。

のみすぎたのか、でんわのこえがロレロレだった。

Tal vez bebieron demasiado, su voz en el teléfono sonaba arrastrada.

LiteralUtiliza la variación invertida común para una voz ebria.

Fuente: Interna

麻酔のせいで口元が緩み、話し方がろれろれだ。

ますいのせいでくちもとがゆるみ、はなしかたがろれろれだ。

Debido a la anestesia, mi boca está floja y mi forma de hablar es indistinta.

LiteralSe usa para una influencia médica donde la lengua no se puede mover por completo.

Fuente: Interna

緊張しすぎて、スピーチの途中で声がレロレロになってしまった。

きんちょうしすぎて、スピーチのとちゅうでこえがレロレロになってしまった。

Me puse demasiado nervioso y mi voz se volvió inarticulada en medio del discurso.

LiteralMuestra que la articulación empeora debido a emociones fuertes como el nerviosismo.

Fuente: Interna

Palabras Similares

ギクシャク

gikushaku

similar

ギクシャク se refiere a rigidez, mientras que レロレロ es una lengua suelta.

Preguntas

¿Puedo usar esta palabra para un bebé que está aprendiendo a hablar?

No. Para el balbuceo de un bebé, use palabras como babu-babu. Esta palabra implica perder un control sobre el habla que normalmente se tiene.

¿Cuál es la diferencia entre rerorero y rolerole?

Comparten exactamente el mismo significado y matiz. El orden de sílabas invertido simplemente enfatiza la sensación de que la lengua se resbala.

¿Es apropiado usarlo en situaciones formales?

No, es muy informal. Solo debe usarse en conversaciones casuales entre amigos o en escritura creativa.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2733260
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Necesita revisión
Idioma activo
Español
Entrada anterior
わちゃわちゃ (wachawacha)
Entrada siguiente
ふにゃり (funyari)
IDENESFRPTJA