Entrada
らんらん
ranran
Descreve uma luz aguda, forte e brilhante, comumente usada para olhos ou astros.
Significado
Significado Rápido
Ranran transmite a imagem de uma luz que brilha com grande intensidade e nitidez. É utilizado tipicamente para olhos que brilham no escuro (como os de um gato) ou olhos muito alertas, bem como para a lua que brilha intensamente no céu noturno.
- Olhos que brilham com nitidez ou intensidade.
- Astros ou luzes que resplandecem brilhantemente na escuridão.
Mapa de Sentidos
Olhos e Alerta
Descreve olhos que brilham intensamente por vigilância, curiosidade ou por refletir luz no escuro.
猫の目がらんらんと光る
Luz e Astros
Descreve objetos como a lua brilhando com muita força e clareza no céu noturno.
月がらんらんと輝く夜
Nota de Uso
Como Usar
らんらんと光る
Funciona como um advérbio para modificar como algo brilha ou resplandece.
らんらんとする
Descreve um estado em que os olhos estão bem abertos ou particularmente alertas.
らんらんとした
Funciona como um advérbio para modificar como algo brilha ou resplandece.
Como Usar
Frases Comuns
目がらんらんと光る
olhos que brilham com nitidez
目がらんらんとする
olhos bem acordados ou fixos
月がらんらんと輝く
a lua brilhando resplandecentemente
らんらんと目を輝かせる
fazer os olhos brilharem com intensidade
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Descrições de Olhos | Neutro a Alerta | Frequentemente usado para animais predadores ou pessoas muito entusiasmadas. |
| Luz da Lua | Poético | Descreve uma lua clara e poderosa brilhando num céu escuro. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
きらきら きらきら / similar | Usado para brilhos bonitos, pequenos ou cintilantes como estrelas ou joias. | Ranran é mais agudo e intenso, enquanto kirakira é mais suave e estético. | 星がきらきら光る |
ぎらぎら ぎらぎら / contrast | Usado para um brilho ofuscante, quente ou desagradavelmente oleoso. | Ranran é uma luz clara e nítida, enquanto giragira parece excessiva ou agressiva para os olhos. | 太陽がぎらぎら照りつける |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar ranran para luzes de Natal bonitas.
Use kirakira. Ranran é muito forte para luzes decorativas suaves.
Usar ranran para o sol escaldante do meio-dia.
Use giragira para descrever o sol ofuscante e quente.
Exemplos
Exemplos
暗闇の中で猫の目がらんらんと光っている。
くらやみのなかでねこのめがらんらんとひかっている。
Na escuridão, os olhos do gato brilham com nitidez.
VisualDescreve o reflexo da luz nos olhos de um animal à noite.
夜中だというのに、目がらんらんとして眠れない。
よなかだというのに、めがらんらんとしてねむれない。
Embora seja meia-noite, meus olhos estão bem abertos e não consigo dormir.
FigurativoDescreve um estado em que os olhos estão muito alertas ou bem abertos.
雲一つない夜空に、月がらんらんと輝いている。
くもひとつないよぞらに、つきがらんらんとかがやいている。
No céu noturno sem nuvens, a lua brilha resplandecentemente.
VisualDescreve a luz da lua forte e clara.
獲物を狙う獣の目が、暗闇でらんらんと光る。
えものをねらうけだもののめが、くらやみでらんらんとひかる。
Os olhos de uma fera espreitando sua presa brilham com nitidez no escuro.
LiteralEnfatiza a nitidez e uma impressão intimidadora.
彼は好奇心で目をらんらんと輝かせて話を聞いた。
かれはこうきしんでめをらんらんとかがやかせてはなしをきいた。
Ele ouviu a história com os olhos brilhando de curiosidade.
FigurativoDescreve a energia ou entusiasmo irradiando dos olhos.
Palavras Semelhantes
キラキラ
kirakira
Descreve uma luz que brilha ou cintila de forma rítmica e bonita. Usado para brilhos bonitos, pequenos ou cintilantes como estrelas ou joias. Ranran é mais agudo e intenso, enquanto kirakira é mais suave e estético.
ギラギラ
giragira
Descreve uma luminosidade intensa e avassaladora ou um brilho agressivo e grosseiro. Usado para um brilho ofuscante, quente ou desagradavelmente oleoso. Ranran é uma luz clara e nítida, enquanto giragira parece excessiva ou agressiva para os olhos.
Perguntas
Posso usar ranran para os faróis de um carro?
Sim, se forem particularmente agudos e brilhantes no escuro, dando uma impressão penetrante.
Qual a diferença entre ranran e kirakira?
Kirakira é um brilho bonito e pequeno, enquanto ranran é uma luz forte, aguda e penetrante.
Pode ser usado para emoções?
Indiretamente, descreve olhos que brilham com grande ambição ou curiosidade.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 900075594
- Fonte
- Internal
- URL da fonte
- goiryoku.com/onomatopoeia/rannrann-2/
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- オホホ (ohoho)
- Próxima entrada
- でこぼこ (dekoboko)