Entrada
オホホ
ohoho
Onomatopeia que representa um riso feminino refinado, sofisticado ou afetado, associado a um alto status social.
Significado
Significado Rápido
Ohoho descreve um estilo de riso típico de mulheres elegantes ou personagens 'ojousama' na mídia japonesa. É rítmico e agudo, muitas vezes feito com a mão cobrindo a boca.
- Riso que indica elegância e posição social.
- Riso afetado ou de deboche usado de forma educada.
Mapa de Sentidos
Elegância e Refinamento
Usado para descrever uma dama rindo de forma muito educada e controlada.
ハンカチを口元にあててオホホと笑う。
Superioridade Afetada
Usado quando alguém demonstra uma atitude altiva através do riso.
オホホ、あなたの実力はその程度なの?
Nota de Uso
Como Usar
オホホと笑う
Padrão comum para descrever o ato de rir desse jeito.
オホホという笑い声
Como Usar
Frases Comuns
オホホと笑う
rir ohoho
オホホと上品に笑う
rir ohoho elegantemente
オホホとお嬢様らしく笑う
rir ohoho como uma senhorita
オホホと口元を隠して笑う
rir ohoho cobrindo a boca
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Ficção (Anime/Manga) | Icônico | Típico de personagens ricas ou vilãs elegantes. |
| Mundo Real | Sarcástico | Usado para paródia ou deboche. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
うふふ うふふ / similar | Para uma risadinha feminina mais suave e discreta. | Ohoho é mais alto e performático que o modesto Ufufu. | ウフフと楽しそうに笑う。 |
あはは あはは / contrast | Para um riso aberto e natural. | Ohoho é formal e controlado; Ahaha é livre e casual. | アハハと元気に笑う。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar ohoho para um riso natural entre amigos.
Use Ahaha para risadas casuais.
Homens usando ohoho em contextos serios.
É visto como feminino; homens só usam para fazer graça.
Exemplos
Exemplos
お金持ちのお嬢様は「オホホ」と笑い方も上品だ。
おかねもちのおじょうさまは「オホホ」とわらいかたもじょうひんだ。
A jovem rica ri elegantemente, 'ohoho'.
LiteralDescreve a imagem clássica de uma woman de classe alta.
オホホ、あなたの実力はその程度なの?
オホホ、あなたのじつりょくはそのていどなの?
Ohoho, isso é tudo o que você consegue fazer?
FigurativoRiso usado para menosprezar o ouvinte.
ハンカチを口元にあて、オホホと笑う貴婦人。
はんかちをくちもとにあて、オホホとわらうきふじん。
A nobre dama riu 'ohoho' enquanto levava um lenço à boca.
VisualMostra a etiqueta educada das mulheres japonesas tradicionais.
一体何を言っているのかしら?オホホ。
いったいなにをいっているのかしら?オホホ。
O que diabos você está falando? Ohoho.
LiteralUm estilo de fala feminino e levemente altivo.
舞妓さんがオホホと笑うと場が和んだ。
まいこさんがオホホとわらうとばがなごんだ。
Quando a maiko riu 'ohoho', a atmosfera suavizou.
LiteralUm riso educado que dá uma impressão amigável, porém distante.
Palavras Semelhantes
アハハ
あはは
Para um riso aberto e natural. Ohoho é formal e controlado; Ahaha é livre e casual.
Perguntas
Os japoneses realmente riem assim?
Raramente. É um estilo de riso de ficção.
Por que cobrir a boca?
Tradicionalmente, mostrar o interior da boca era considerado deselegante para mulheres.
Diferença com Ufufu?
Ufufu é suave; Ohoho é sonoro e altivo.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 898963628
- Fonte
- Internal
- URL da fonte
- goiryoku.com/onomatopoeia/ohoho/
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- こちこち (kochikochi)
- Próxima entrada
- らんらん (ranran)