ONO.JEPANG.ORG

Entrada

オホホ

ohoho

Onomatopeia que representa um riso feminino refinado, sofisticado ou afetado, associado a um alto status social.

Significado

Significado Rápido

Ohoho descreve um estilo de riso típico de mulheres elegantes ou personagens 'ojousama' na mídia japonesa. É rítmico e agudo, muitas vezes feito com a mão cobrindo a boca.

  • Riso que indica elegância e posição social.
  • Riso afetado ou de deboche usado de forma educada.

Mapa de Sentidos

Elegância e Refinamento

Usado para descrever uma dama rindo de forma muito educada e controlada.

ハンカチを口元にあててオホホと笑う。

Superioridade Afetada

Usado quando alguém demonstra uma atitude altiva através do riso.

オホホ、あなたの実力はその程度なの?

Nota de Uso

Como Usar

  • オホホと笑う

    Padrão comum para descrever o ato de rir desse jeito.

  • オホホという笑い声

Como Usar

Frases Comuns

オホホと笑う

rir ohoho

オホホと上品に笑う

rir ohoho elegantemente

オホホとお嬢様らしく笑う

rir ohoho como uma senhorita

オホホと口元を隠して笑う

rir ohoho cobrindo a boca

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Ficção (Anime/Manga)IcônicoTípico de personagens ricas ou vilãs elegantes.
Mundo RealSarcásticoUsado para paródia ou deboche.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

うふふ

うふふ / similar

Para uma risadinha feminina mais suave e discreta.Ohoho é mais alto e performático que o modesto Ufufu.ウフフと楽しそうに笑う。

あはは

あはは / contrast

Para um riso aberto e natural.Ohoho é formal e controlado; Ahaha é livre e casual.アハハと元気に笑う。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar ohoho para um riso natural entre amigos.

Use Ahaha para risadas casuais.

Homens usando ohoho em contextos serios.

É visto como feminino; homens só usam para fazer graça.

Exemplos

Exemplos

お金持ちのお嬢様は「オホホ」と笑い方も上品だ。

おかねもちのおじょうさまは「オホホ」とわらいかたもじょうひんだ。

A jovem rica ri elegantemente, 'ohoho'.

LiteralDescreve a imagem clássica de uma woman de classe alta.

Fonte: interna

オホホ、あなたの実力はその程度なの?

オホホ、あなたのじつりょくはそのていどなの?

Ohoho, isso é tudo o que você consegue fazer?

FigurativoRiso usado para menosprezar o ouvinte.

Fonte: interna

ハンカチを口元にあて、オホホと笑う貴婦人。

はんかちをくちもとにあて、オホホとわらうきふじん。

A nobre dama riu 'ohoho' enquanto levava um lenço à boca.

VisualMostra a etiqueta educada das mulheres japonesas tradicionais.

Fonte: interna

一体何を言っているのかしら?オホホ

いったいなにをいっているのかしら?オホホ。

O que diabos você está falando? Ohoho.

LiteralUm estilo de fala feminino e levemente altivo.

Fonte: interna

舞妓さんがオホホと笑うと場が和んだ。

まいこさんがオホホとわらうとばがなごんだ。

Quando a maiko riu 'ohoho', a atmosfera suavizou.

LiteralUm riso educado que dá uma impressão amigável, porém distante.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

アハハ

あはは

contrast

Para um riso aberto e natural. Ohoho é formal e controlado; Ahaha é livre e casual.

Perguntas

Os japoneses realmente riem assim?

Raramente. É um estilo de riso de ficção.

Por que cobrir a boca?

Tradicionalmente, mostrar o interior da boca era considerado deselegante para mulheres.

Diferença com Ufufu?

Ufufu é suave; Ohoho é sonoro e altivo.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
898963628
Fonte
Internal
URL da fonte
goiryoku.com/onomatopoeia/ohoho/
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
こちこち (kochikochi)
Próxima entrada
らんらん (ranran)
IDENESFRPTJA