Entrada
らんらん
ranran
Describe una luz aguda, fuerte y brillante, comúnmente usada para ojos o astros.
Significado
Significado Rápido
Ranran transmite la imagen de una luz que brilla con gran intensidad y nitidez. Se utiliza típicamente para ojos que brillan en la oscuridad (como los de un gato) o ojos muy alertas, así como para la luna que brilla intensamente en el cielo nocturno.
- Ojos que brillan con nitidez o intensidad.
- Astros o luces que resplandecen brillantemente en la oscuridad.
Mapa de Sentidos
Ojos y Alerta
Describe ojos que brillan intensamente por vigilancia, curiosidad o por reflejar luz en la oscuridad.
猫の目がらんらんと光る
Luz y Astros
Describe objetos como la luna brillando con mucha fuerza y claridad en el cielo nocturno.
月がらんらんと輝く夜
Nota de Uso
Cómo se Usa
らんらんと光る
Funciona como un adverbio para modificar cómo algo brilla o resplandece.
らんらんとする
Describe un estado en el que los ojos están muy abiertos o particularmente alerta.
らんらんとした
Funciona como un adverbio para modificar cómo algo brilla o resplandece.
Cómo se Usa
Frases Comunes
目がらんらんと光る
ojos que brillan con nitidez
目がらんらんとする
ojos muy despiertos o fijos
月がらんらんと輝く
la luna brillando resplandecientemente
らんらんと目を輝かせる
hacer que los ojos brillen con intensidad
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Descripciones de Ojos | Neutral a Alerta | A menudo usado para animales depredadores o personas muy entusiastas. |
| Luz de la Luna | Poético | Describe una luna clara y poderosa que brilla en un cielo oscuro. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
きらきら きらきら / similar | Se usa para brillos hermosos, pequeños o centelleantes como estrellas o joyas. | Ranran es más agudo e intenso, mientras que kirakira es más suave y estético. | 星がきらきら光る |
ぎらぎら ぎらぎら / contrast | Se usa para un brillo cegador, caliente o desagradablemente aceitoso. | Ranran es una luz clara y nítida, mientras que giragira se siente excesiva o molesta para los ojos. | 太陽がぎらぎら照りつける |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar ranran para luces de Navidad bonitas.
Usa kirakira. Ranran es demasiado fuerte para luces decorativas suaves.
Usar ranran para el sol abrasador del mediodía.
Usa giragira para describir el sol cegador y caliente.
Ejemplos
Ejemplos
暗闇の中で猫の目がらんらんと光っている。
くらやみのなかでねこのめがらんらんとひかっている。
En la oscuridad, los ojos del gato brillan intensamente.
VisualDescribe el reflejo de la luz en los ojos de un animal por la noche.
夜中だというのに、目がらんらんとして眠れない。
よなかだというのに、めがらんらんとしてねむれない。
Aunque es medianoche, mis ojos están muy despiertos y no puedo dormir.
FigurativoDescribe un estado en el que los ojos están muy alerta o muy abiertos.
雲一つない夜空に、月がらんらんと輝いている。
くもひとつないよぞらに、つきがらんらんとかがやいている。
En el cielo nocturno sin nubes, la luna brilla resplandecientemente.
VisualDescribe la luz de la luna fuerte y clara.
獲物を狙う獣の目が、暗闇でらんらんと光る。
えものをねらうけだもののめが、くらやみでらんらんとひかる。
Los ojos de una bestia que acecha a su presa brillan intensamente en la oscuridad.
LiteralEnfatiza la nitidez y una impresión intimidante.
彼は好奇心で目をらんらんと輝かせて話を聞いた。
かれはこうきしんでめをらんらんとかがやかせてはなしをきいた。
Escuchó la historia con los ojos brillando de curiosidad.
FigurativoDescribe la energía o el entusiasmo que irradia de los ojos.
Palabras Similares
キラキラ
kirakira
Describe una luz que brilla o centellea de forma rítmica y hermosa. Se usa para brillos hermosos, pequeños o centelleantes como estrellas o joyas. Ranran es más agudo e intenso, mientras que kirakira es más suave y estético.
ギラギラ
giragira
Describe un brillo intenso y abrumador o un resplandor agresivo y tosco. Se usa para un brillo cegador, caliente o desagradablemente aceitoso. Ranran es una luz clara y nítida, mientras que giragira se siente excesiva o molesta para los ojos.
Preguntas
¿Puedo usar ranran para los faros de un coche?
Sí, si son particularmente agudos y brillantes en la oscuridad, dando una impresión penetrante.
¿Cuál es la diferencia entre ranran y kirakira?
Kirakira es un brillo bonito y pequeño, mientras que ranran es una luz fuerte, aguda y penetrante.
¿Se puede usar para emociones?
Indirectamente, describe ojos que brillan con gran ambición o curiosidad.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 900075594
- Fuente
- Internal
- URL de fuente
- goiryoku.com/onomatopoeia/rannrann-2/
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- オホホ (ohoho)
- Entrada siguiente
- でこぼこ (dekoboko)