ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぴちっと

pichitto

ぴちっと descreve o estado de estar firmemente fechado sem espaços ou roupas que se ajustam muito bem ao corpo.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra descreve uma condição física onde algo é puxado de forma tensa ou gruda sem deixar espaço sobrando. É frequentemente usada para recipientes firmemente fechados para que não vazem, ou roupas que se ajustam bem às curvas do corpo (às vezes sugerindo que estão muito apertadas).

  • roupas justas ou apertadas
  • fechar ou selar algo com muita segurança

Mapa de Sentidos

Caimento de Roupas

Descreve roupas que abraçam firmemente o corpo sem nenhum espaço folgado.

ズボンがぴちっとしている。

Selagem e Fechamento

Descreve tampas, portas ou filme plástico sendo fechados ou puxados firmemente sem frestas.

フタをぴちっと閉める。

Nota de Uso

Como Usar

  • ぴちっとする

    Usado como verbo para descrever o estado de algo que se ajusta de forma justa, especialmente roupas.

  • ぴちっと + verbo

    Modifica uma ação, como fechar (閉める) ou cobrir (かける), indicando que é feito firmemente sem deixar espaços.

  • ぴちっとした + substantivo

    Atua como modificador para um substantivo, mais comumente usado com roupas (服 ou ズボン) para descrevê-las como justas.

Como Usar

Frases Comuns

ぴちっと閉める

fechar firmemente

ぴちっと合う

ajustar-se firmemente

服がぴちっとする

as roupas ficam apertadas

ラップをぴちっと張る

esticar o filme plástico firmemente

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
RoupasneutralPode significar um ajuste estiloso que marca o corpo, ou ter sentido negativo de estar desconfortavelmente apertado.
Recipientes e tampaspositiveIndica que o recipiente está seguro, hermético e não vazará.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぴったり

ぴったり / similar

Usado quando algo tem um ajuste perfeito, ou para conceitos abstratos como hora exata ou números.ぴちっと foca mais na tensão física e falta de espaço; frequentemente parece mais apertado do que ぴったり.サイズがぴったりだ。

ぴっちり

ぴっちり / similar

Usado para coisas empacotadas densamente ou fechadas firmemente.ぴちっと tem uma nuance ligeiramente mais nítida de tensão, mas são muito intercambiáveis ao falar sobre fechar tampas.フタをぴっちり閉める。

ぶかぶか

ぶかぶか / opposite

Usado quando roupas ou sapatos são muito largos e superdimensionados.Este é o oposto direto de ぴちっと no contexto de roupas.靴がぶかぶかだ。

Nota de Uso

Erros Comuns

Usar ぴちっと para hora exata (ex: exatamente às 3).

Use ぴったり para tempo preciso ou números abstratos.

Usar ぴちっと para descrever uma agenda lotada.

Use ぎっしり ou ぴっちり para horários.

Exemplos

Exemplos

窓をぴちっと閉めてください。

まどを[ぴちっと]しめてください。

Por favor, feche a janela firmemente.

VisualUsado para garantir que não entre vento.

Fonte: interna

太って、お気に入りのシャツがぴちっとなった。

ふとって、おきにいりのシャツが[ぴちっと]なった。

Ganhei peso e minha camisa favorita ficou apertada.

LiteralMostra a roupa ajustada firmemente ao corpo sem deixar espaço sobrando.

Fonte: interna

保存容器のフタをぴちっと閉める。

ほぞんようきのフタを[ぴちっと]しめる。

Fechar firmemente a tampa do recipiente de armazenamento.

VisualIndica uma vedação forte sem espaços de ar.

Fonte: interna

乾燥を防ぐため、ラップをぴちっとかける。

かんそうをふせぐため、ラップを[ぴちっと]かける。

Cobrir firmemente com filme plástico para evitar o ressecamento.

VisualDescreve o filme plástico esticado sobre a superfície.

Fonte: interna

彼女はぴちっとした黒いズボンを履いている。

かのじょは[ぴちっと]したくろいズボンをはいている。

Ela está usando calças pretas justas.

VisualDescreve um estilo de roupa justa ao corpo.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

Posso usar ぴちっと para um trem lotado?

Não. Para um espaço ou trem cheio de pessoas, use palavras como ぎゅうぎゅう ou 満員 (man'in).

ぴちっとしている é sempre algo ruim para roupas?

Depende do contexto. Pode descrever uma silhueta bonita que abraça o corpo, mas também pode significar que as roupas são desconfortavelmente pequenas.

Qual a principal diferença entre ぴちっと e ぴったり?

ぴったり implica um ajuste perfeito e confortável. ぴちっと significa que o material está tenso e se apega sem frestas, o que às vezes pode ser restritivo.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2454500
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
びたびた (bitabita)
Próxima entrada
ぴっちり (picchiri)
IDENESFRPTJA