Entrada
パヤパヤ
payapaya
パヤパヤ descreve uma textura leve, felpuda ou com frizz, frequentemente referindo-se a cabelinhos novos ou fios soltos.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra é muito usada casualmente e na gíria da internet para descrever de forma brincalhona cabelos curtos e finos ou fios rebeldes (ahoge) que ficam em pé. Também pode descrever texturas leves e felpudas em tecidos, penugem de plantas ou pelos de animais.
- Cabelos finos / Penugem
- Textura levemente felpuda
Mapa de Sentidos
Cabelos finos / Penugem
Descreve cabelos curtos, finos e leves que ficam em pé ou soltos, como cabelinhos de bebê ou frizz.
赤ちゃんのパヤパヤした髪の毛
Textura levemente felpuda
Descreve a textura de objetos ou superfícies que têm uma penugem fina e leve.
パヤパヤした素材のセーター
Nota de Uso
Como Usar
パヤパヤしている
Usado como verbo contínuo para descrever o estado atual de cabelo ou penugem que está com frizz ou arrepiado.
パヤパヤした + noun
Funciona como modificador de um substantivo, indicando algo que tem uma característica leve, felpuda ou com frizz.
パヤパヤの + noun
Usa a partícula 'no' para modificar diretamente um substantivo, frequentemente em frases que se referem a 'fios rebeldes' ou 'penugem fina'.
Como Usar
Frases Comuns
髪がパヤパヤしている
o cabelo está com frizz / arrepiado
パヤパヤの毛
cabelos finos / penugem
パヤパヤした毛先
pontas de cabelo com frizz
アホ毛がパヤパヤ
fios rebeldes espetados
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Fios rebeldes (Ahoge) | neutral | Muitas vezes usado de forma casual ou brincando para descrever fios curtos arrepiados no topo da cabeça. |
| Penugem de bebê ou de plantas | neutral | Dá uma impressão de leveza, maciez e leve transparência porque os fios são muito finos. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
もふもふ もふもふ / contrast | Para pelagem ou tecido que é espesso, denso e muito macio ao toque. | もふもふ é denso e volumoso, enquanto パヤパヤ é muito fino, ralo e esvoaçante. | もふもふの犬 |
ぼさぼさ ぼさぼさ / contrast | Para cabelo ou pelo que está completamente despenteado, bagunçado e emaranhado. | ボサボサ implica um estado muito bagunçado, enquanto パヤパヤ foca em fios finos e curtos soltos, frequentemente com um tom mais inofensivo ou fofo. | ボサボサの髪 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar パヤパヤ para um casaco de inverno grosso e felpudo.
パヤパヤ é para uma penugem muito fina e rala. Use もふもふ para pelos espessos e peludos.
Achar que significa a mesma coisa que ボサボサ (cabelo bagunçado).
ボサボサ significa cabelo despenteado e descuidado. パヤパヤ refere-se a fios novos ou frizz, o que costuma ser mais neutro ou adorável.
Exemplos
Exemplos
赤ちゃんの髪がパヤパヤしていて可愛い。
あかちゃんのかみがパヤパヤしていてかわいい。
O cabelinho do bebê está um pouco espetado e é adorável.
VisualUsado para descrever o cabelo macio, leve e fino de um bebê espetado.
湿気で髪の表面がパヤパヤしている。
しっけでかみのひょうめんがパヤパヤしている。
A superfície do meu cabelo está com frizz por causa da umidade.
VisualDescreve os fios de cabelo curtos arrepiados (frizz) devido ao ar úmido.
タンポポの綿毛がパヤパヤと飛んでいく。
タンポポのわたげがパヤパヤととんでいく。
As sementes felpudas do dente-de-leão saem voando.
VisualDescreve a textura extremamente leve e felpuda da penugem do dente-de-leão voando ao vento.
このセーター、少しパヤパヤした素材だね。
このセーター、すこしパヤパヤしたそざいだね。
Este suéter é feito de um material levemente felpudo.
LiteralIndica que o tecido de malha tem uma penugem fina ou fibras saindo na superfície.
パヤパヤの産毛が生えてきた。
パヤパヤのうぶげがはえてきた。
Uma penugem fina e leve começou a crescer.
VisualDescreve o crescimento inicial do pelo (penugem) que parece leve, fino e desconectado.
Palavras Semelhantes
ボサボサ
bosabosa
O estado de cabelos ou cerdas estarem desgrenhados e bagunçados, ou o ato de perder tempo sem fazer nada. Para cabelos completamente bagunçados e descuidados, enquanto パヤパヤ refere-se apenas a fios finos e curtos soltos.
もふもふ
mofumofu
Uma palavra que descreve uma textura muito macia, grossa e peluda, ou a ação de fazer carinho em algo com essa textura. Para pelagem ou tecido muito denso e felpudo, em contraste com a natureza fina e leve de パヤパヤ.
Perguntas
パヤパヤ é usado apenas para cabelo humano?
Não. Embora seja mais comum para cabelo, também pode descrever pelos de animais finos ou objetos com penugem leve, como sementes de dente-de-leão.
Essa palavra é negativa?
Não estritamente. Embora possa descrever frizz indesejado, muitas vezes é casual ou afetuosa, especialmente ao falar sobre o cabelo de um bebê.
Qual é a diferença entre パヤパヤ e もふもふ?
もふもふ descreve uma pelagem espessa e densa (como a de um gato fofo), enquanto パヤパヤ descreve uma penugem fina e rala.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2867393
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ジャバジャバ (jabajaba)
- Próxima entrada
- じわりじわり (jiwarijiwari)