ONO.JEPANG.ORG

Entrada

パシッ

pashi

パシッ (pashi) descreve o som agudo, seco e abrupto de um impacto físico, um tapa ou um objeto rígido se partindo.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra é frequentemente usada para expressar o som de um tapa ou batida aguda contra uma superfície, bem como o estalo seco de algo se quebrando, como um graveto ou um elástico arrebentando. O sokuon final (ッ) enfatiza que o som é repentino, fugaz e decisivo.

  • Som de um tapa ou batida
  • Som de algo seco se partindo

Mapa de Sentidos

Tapas e Batidas

Descreve o som de um tapa forte e agudo ou batida contra uma superfície.

虫をパシッと叩いた。

Estalos e Quebras

Descreve o som repentino de um objeto rígido ou corda esticada se partindo.

枝がパシッと折れた。

Nota de Uso

Como Usar

  • パシッと + Verbo

    Usado como advérbio para descrever que uma ação (como bater, quebrar ou pegar) produz um estalo agudo e ressonante.

  • パシッ (como efeito sonoro independente)

    Aparece sozinho, muitas vezes em balões de fala ou texto de fundo, para imitar o som de um impacto ou estalo.

Como Usar

Frases Comuns

パシッと叩く

dar um tapa/bater com um som agudo

パシッと折れる

quebrar de forma limpa com um estalo

パシッと当たる

atingir algo com um impacto seco

パシッと切れる

arrebentar (de um elástico ou corda)

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Bater ou dar um tapa em uma superfícieneutralEnfatiza a natureza aguda e ardida do impacto. Pode implicar dor se direcionado à pele de uma pessoa.
Objetos rígidos quebrandoneutralFoca na quebra limpa, repentina e seca de um objeto pequeno ou rígido.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ぺしっ

ぺしっ / similar

Quando o som é mais leve, mais suave e o impacto é relativamente indolor ou pequeno.Não serve para impactos fortes e prejudiciais ou para a quebra de objetos rígidos.ペシッと軽く叩く

ばしっ

ばしっ / similar

Quando o impacto é muito forte, pesado, barulhento e potencialmente doloroso ou prejudicial.Não serve para estalos leves e fugazes.バシッと力強く打つ

ぱきっ

ぱきっ / nearby

Quando o foco é puramente em um objeto duro ou seco quebrando ou rachando.Não serve para impactos de tapas em superfícies flexíveis como a pele humana.パキッと割れる

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para o som de um objeto pesado caindo no chão.

パシッ é estritamente para estalos ou batidas secas, não para baques surdos de objetos pesados. Use ドスン para uma queda pesada.

Usá-lo para um impacto úmido ou mole.

O perfil do som é seco e agudo. Não se ajusta a impactos úmidos ou moles (use グチャッ em vez disso).

Exemplos

Exemplos

虫をパシッと叩いた。

むしをパシッとたたいた。

Dei um tapa no inseto com um estalo seco.

LiteralIndica um som de estalo rápido e agudo em uma superfície.

Fonte: interna

枝がパシッと折れた。

えだがパシッとおれた。

O galho quebrou com um estalo seco.

LiteralDescreve o som de um graveto rígido se quebrando de repente.

Fonte: interna

パシッと手を叩いた。

パシッとてをたたいた。

Bati palmas com um estalo seco.

LiteralFoca em uma única palma curta e alta.

Fonte: interna

ボールがグローブにパシッと収まった。

ボールがグローブにパシッとおさまった。

A bola caiu na luva com um estalo seco.

LiteralDescreve o som de impacto agudo ao pegar um objeto em movimento rápido.

Fonte: interna

ゴムがパシッと切れた。

ゴムがパシッときれた。

O elástico arrebentou abruptamente com um estalo.

LiteralIndica o som repentino de um objeto elástico arrebentando sob tensão.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

バシッ

bashi

similar

Mais forte, mais pesado e mais alto que パシッ.

Perguntas

Qual é a diferença entre パシッ e バシッ?

パシッ soa mais leve, mais seco e mais agudo, enquanto バシッ descreve um impacto mais pesado, mais forte e muito mais duro.

Posso usar esta palavra quando uma janela de vidro se espatifa?

Não. Esta palavra é para gravetos quebrando ou tapas. Para vidro quebrado, é mais natural usar ガシャン (gashan) ou パリン (parin).

Isso é comumente usado em anime e mangá?

Sim, é muito comum. Muitas vezes é desenhado em letras grandes ao lado de um personagem batendo em algo ou quebrando um pedaço de pau.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2869916
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
ペシッ (peshi)
Próxima entrada
くちゅくちゅ (kuchukuchu)
IDENESFRPTJA