ONO.JEPANG.ORG

Entri

パシッ

pashi

パシッ (pashi) adalah kata yang menggambarkan bunyi tajam, kering, dan tiba-tiba dari benturan fisik, tamparan, atau benda kaku yang patah.

Makna

Makna Ringkas

Kata ini sering digunakan untuk mengekspresikan suara tepukan atau tamparan pada permukaan kulit, serta bunyi patahan benda yang kaku seperti ranting kering atau karet yang putus. Akhiran sokuon (ッ) memberikan nuansa bahwa bunyi tersebut sangat singkat, tiba-tiba, dan terjadi dalam sekejap.

  • Bunyi tamparan atau benturan tajam
  • Bunyi benda patah atau terputus

Peta Makna

Tamparan dan Benturan

Menggambarkan suara tamparan atau benturan keras dan tajam pada suatu permukaan.

虫をパシッと叩いた。

Patahan dan Putusan

Menggambarkan suara benda kaku yang patah atau tali/karet yang putus dengan tiba-tiba.

枝がパシッと折れた。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • パシッと + Kata Kerja

    Digunakan sebagai adverbia untuk menerangkan bahwa suatu tindakan (seperti memukul, mematahkan, atau menangkap) menghasilkan bunyi yang tajam dan nyaring.

  • パシッ (sebagai efek suara mandiri)

    Berdiri sendiri untuk menirukan efek suara tamparan atau bunyi patahan di dalam sebuah cerita atau komik.

Cara Pakai

Frasa Umum

パシッと叩く

menampar/menepuk dengan bunyi tajam

パシッと折れる

patah dengan bunyi patahan kering

パシッと当たる

mengenai sesuatu dengan benturan tajam

パシッと切れる

putus (tali/karet) dengan bunyi jepretan

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Menampar atau menepuk permukaanneutralMenunjukkan dampak yang tajam dan cepat, bisa terasa menyakitkan jika diarahkan ke kulit seseorang.
Benda kaku yang patahneutralBerfokus pada suara patahan yang bersih, kering, dan seketika dari benda kecil atau kaku.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ぺしっ

ぺしっ / similar

Saat suaranya lebih ringan, tidak terlalu menyakitkan, atau dampaknya kecil.Bukan untuk benturan yang kuat atau patahan benda kaku.ペシッと軽く叩く

ばしっ

ばしっ / similar

Saat benturannya sangat kuat, berat, dan berpotensi merusak atau sangat menyakitkan.Bukan untuk suara yang ringan dan kering.バシッと力強く打つ

ぱきっ

ぱきっ / nearby

Saat fokus utamanya murni pada benda keras atau kering yang patah atau retak.Bukan untuk benturan tamparan pada permukaan fleksibel seperti kulit.パキッと割れる

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk suara barang berat yang jatuh ke lantai.

パシッ hanya untuk benturan tajam atau tamparan, bukan untuk barang berat yang jatuh. Gunakan ドスン untuk benda berat jatuh.

Menggunakannya untuk suara benda basah atau lunak yang hancur.

Suara ini memiliki nuansa kering dan tajam, jadi tidak cocok untuk benda basah (gunakan グチャッ).

Contoh

Contoh

虫をパシッと叩いた。

むしをパシッとたたいた。

Saya menepuk serangga itu dengan suara keras.

LiteralMenunjukkan suara tepukan yang cepat dan tajam pada suatu permukaan.

Sumber: Internal

枝がパシッと折れた。

えだがパシッとおれた。

Ranting itu patah dengan bunyi patahan yang nyaring.

LiteralMenggambarkan suara ranting kaku yang tiba-tiba patah.

Sumber: Internal

パシッと手を叩いた。

パシッとてをたたいた。

Saya bertepuk tangan dengan bunyi nyaring.

LiteralFokus pada satu tepukan keras yang singkat.

Sumber: Internal

ボールがグローブにパシッと収まった。

ボールがグローブにパシッとおさまった。

Bola itu masuk ke sarung tangan dengan bunyi tepakan keras.

LiteralMenggambarkan suara benturan tajam saat menangkap benda yang bergerak cepat.

Sumber: Internal

ゴムがパシッと切れた。

ゴムがパシッときれた。

Karet itu putus dengan bunyi jepretan.

LiteralMenunjukkan suara tiba-tiba saat benda elastis putus karena tegangan.

Sumber: Internal

Kata Mirip

バシッ

bashi

similar

Lebih kuat, berat, dan keras dampaknya daripada パシッ.

Tanya Jawab

Apa perbedaan utama antara パシッ dan バシッ?

パシッ terdengar lebih ringan, kering, dan tajam, sedangkan バシッ terdengar lebih berat, sangat kuat, dan keras dampaknya.

Apakah kata ini bisa digunakan saat kaca jendela pecah?

Tidak. Kata ini digunakan untuk benda seperti ranting atau karet yang putus/patah. Untuk kaca yang hancur, lebih tepat menggunakan ガシャン (gashan) atau パリン (parin).

Apakah ini sering digunakan dalam anime dan manga?

Ya, sangat umum. Kata ini sering ditulis besar di sebelah karakter yang sedang menampar sesuatu atau mematahkan tongkat.

Detail Sumber

ID
2869916
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ペシッ (peshi)
Entri Berikutnya
くちゅくちゅ (kuchukuchu)
IDENESFRPTJA