Entrada
おめおめ
omeome
Descreve a atitude de agir de forma descarada ou sem vergonha, especialmente quando se deveria sentir culpa ou responsabilidade.
Significado
Significado Rápido
Palavra mimética que expressa um estado de agir sem qualquer constrangimento em uma situação onde normalmente se deveria sentir desonrado, humilhado ou responsável por um fracasso. É frequentemente usada com verbos de retornar, sobreviver ou recuar, demonstrando forte crítica ou autodepreciação.
- retornar após uma derrota
- aceitar a humilhação descaradamente
Mapa de Sentidos
Retorno ou Sobrevivência Sem Vergonha
Retornar ou sobreviver descaradamente sem assumir a responsabilidade por uma falha ou derrota.
おめおめと帰る
Aceitar a Humilhação de Forma Dócil
Recuar ou aceitar uma situação vergonhosa sem oferecer a devida resistência.
おめおめと引き下がる
Nota de Uso
Como Usar
おめおめと + verbo
Usado para descrever uma ação feita sem vergonha ou senso de honra, mais comumente com verbos como voltar (帰る), recuar (引き下がる) ou sobreviver (生き残る).
おめおめ + verbo
O mesmo uso que a versão com a partícula to, mas um pouco mais informal com exatamente o mesmo significado.
Como Usar
Frases Comuns
おめおめと帰る
retornar sem vergonha após a derrota
おめおめと引き下がる
recuar descaradamente sem resistir
おめおめと顔を出す
dar as caras descaradamente
おめおめと生き残る
sobreviver de maneira desonrosa
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Retornar após falhar | Duramente crítico | Usado para criticar alguém por retornar a salvo sem ter alcançado o objetivo ou assumido a responsabilidade. |
| Recuar de um conflito | Negativo | Muitas vezes usado na forma negativa para mostrar determinação em não desistir de forma patética. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
のこのこ のこのこ / nearby | Quando alguém aparece em um lugar com indiferença, sem perceber ou se importar que não deveria estar ali. | Nokonoko foca no movimento ou aparição indiferente, enquanto omeome foca na falta de vergonha após um fracasso ou desonra. | のこのこ現れる |
いけしゃあしゃあ いけしゃあしゃあ / nearby | Quando alguém age ou fala de forma incrivelmente cara-de-pau, geralmente contando mentiras óbvias ou dando desculpas sem sentir culpa. | Ikeshaashaa é mais ativo e frequentemente envolve falar com descaramento, enquanto omeome se refere mais a uma falta patética de orgulho ou covardia. | いけしゃあしゃあと嘘をつく |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para descrever alguém corajoso ou confiante.
Omeome é estritamente negativo. Significa sem vergonha num sentido patético ou covarde, não destemido.
Usá-lo para atitudes rudes cotidianas, como furar a fila.
Para atitudes descaradas em geral, palavras como zuuzuushii são melhores. Omeome implica uma perda mais profunda de honra.
Exemplos
Exemplos
試合に負けて、おめおめと帰ってきた。
しあいに まけて、おめおめと かえってきた。
Perdi a partida e voltei sem vergonha.
FigurativoMostra o retorno sem se sentir mal por ter falhado.
あんなひどいことを言われて、おめおめと引き下がるわけにはいかない。
あんな ひどいことを いわれて、おめおめと ひきさがるわけにはいかない。
Depois de ouvir coisas tão horríveis, não posso simplesmente recuar.
FigurativoGeralmente usado na forma negativa para mostrar determinação em não desistir.
失敗したのに、おめおめと顔を出した。
しっぱいしたのに、おめおめと かおを だした。
Apesar de ter falhado, ele deu as caras descaradamente.
FigurativoDestaca a falta de vergonha em aparecer em público quando se deveria sentir culpa.
敵から逃げておめおめ生き延びるつもりか。
てきから にげて おめおめ いきのびる つもりか。
Você pretende fugir do inimigo e sobreviver de maneira desonrosa?
FigurativoSoa dramático, criticando a sobrevivência sem honra.
仲間を見捨てておめおめ逃げ帰るとは情けない。
なかまを みすてて おめおめ にげかえるとは なさけない。
É patético abandonar seus amigos e fugir descaradamente de volta para casa.
FigurativoDemonstra um forte senso de covardia.
Palavras Semelhantes
のこのこ
nokonoko
Nokonoko descreve alguém aparecendo ou agindo de maneira descarada e despreocupada quando deveria se sentir envergonhado ou culpado. Nokonoko descreve alguém aparecendo despreocupado onde não deveria.
いけしゃあしゃあ
ikeshaashaa
Agir descaradamente ou sem qualquer sentimento de culpa. Ikeshaashaa é mais ativo e frequentemente envolve falar com descaramento.
Perguntas
Posso usar omeome para descrever alguém autoconfiante?
Não, omeome é muito negativo e implica uma lamentável falta de vergonha ou honra após um fracasso.
Qual a diferença entre omeome e nokonoko?
Nokonoko descreve alguém aparecendo despreocupado onde não deveria. Omeome implica que alguém que falhou continua agindo sem a vergonha esperada.
O uso de omeome é comum no dia a dia?
Soa um pouco dramático ou literário, sendo mais comum em animes, doramas, romances ou situações sérias envolvendo orgulho e fracasso.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2068340
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- 戛戛 (katsukatsu)
- Próxima entrada
- ちんたら (chintara)