Entrada
なよなよ
nayonayo
なよなよ (nayonayo) significa ser fraco, não ter vigor, ou ser delicadamente flexível.
Significado
Significado Rápido
なよなよ descreve um estado em que falta rigidez ou vigor. Quando aplicado a pessoas, é frequentemente negativo, criticando alguém (muitas vezes um homem) por ser fraco, medroso ou excessivamente afeminado. Por outro lado, quando aplicado a plantas ou tecidos, descreve de forma neutra ou positiva algo que é macio, flexível e balança delicadamente.
- Fraqueza física ou mental em pessoas.
- Movimento flexível e delicado em plantas ou objetos.
Mapa de Sentidos
Fraco e Medroso
Descreve uma pessoa que não tem força física, assertividade ou masculinidade. Frequentemente usado como crítica.
なよなよした男
Flexível e Delicado
Descreve algo fino, flexível e que balança facilmente, como o galho de uma árvore ou um tecido.
枝がなよなよと揺れる
Nota de Uso
Como Usar
なよなよする
Usado como verbo para expressar que se age com fraqueza ou falta de firmeza.
なよなよしている
Expressa o estado contínuo de ser fraco, murcho ou afeminado.
なよなよと + verb
Atua como um advérbio, descrevendo uma ação feita de forma delicada ou fraca (ex. balançar, caminhar).
なよなよした + noun
Atua como um modificador para descrever um substantivo como fraco, frágil ou excessivamente macio (ex. uma atitude fraca).
Como Usar
Frases Comuns
なよなよした態度
atitude fraca
なよなよと歩く
caminhar fracamente/delicadamente
なよなよした男
homem afeminado/fraco
なよなよと揺れる
balançar delicadamente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Descrevendo personalidades | negative | Frequentemente implica que alguém é demasiado fraco, afeminado ou não tem coragem para se defender. |
| Plantas e materiais | neutral | Indica que o objeto é flexível, não tem rigidez e responde suavemente ao vento ou toque. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
へなへな へなへな / similar | Use quando alguém perde subitamente a força e desmaia/cai, ou quando um objeto dobra facilmente. | なよなよ é um estado inerente de ser macio ou frágil, enquanto へなへな foca num colapso repentino ou fragilidade física sob pressão. | 膝がへなへなと折れる |
おっとり おっとり / contrast | Use para elogiar alguém por ter uma personalidade naturalmente calma, gentil e sem pressa. | なよなよ foca na fraqueza e é um traço negativo para as pessoas, enquanto おっとり é um traço positivo que enfatiza a calma. | おっとりした性格 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar なよなよ para dizer que está cansado depois de treinar.
なよなよ implica um estado constante de ser pouco masculino, frágil ou mole. Use くたくた ou へとへと para exaustão física temporária.
Elogiar os movimentos gentis de uma pessoa forte com なよなよ.
なよなよ implica inerentemente uma falta de vigor. Soa negativo quando aplicado a pessoas. Use 柔らかく para movimento gentil sem a conotação negativa.
Exemplos
Exemplos
彼はなよなよしていて頼りない。
かれはなよなよしていてたよりない。
Ele é fraco e não se pode confiar nele.
FigurativoUsado negativamente para mostrar falta de força física ou assertividade.
細い枝が風になよなよと揺れている。
ほそいえだがかぜになよなよとゆれている。
Os galhos finos balançam delicadamente ao vento.
VisualMostra o movimento de balanço flexível e delicado da planta.
彼のなよなよした態度が気になった。
かれのなよなよしたたいどがきになった。
A atitude fraca dele me incomodou.
Figurativo'Nayonayo shita' atua como um adjetivo para descrever o caráter fraco.
彼女はなよなよと歩いていく。
かのじょはなよなよとあるいていく。
Ela anda com passos delicados e fracos.
VisualDescreve um estilo de caminhar que é suave ou parece sem energia.
水不足で草がなよなよしている。
みずぶそくでくさがなよなよしている。
A grama está murcha devido à falta de água.
VisualDescreve uma planta que perdeu a firmeza e ficou murcha.
Palavras Semelhantes
へなへな
henahena
Descreve algo mole e fácil de dobrar, ou a perda repentina de força física fazendo com que alguém desmorone e caia. Ambos se referem a fraqueza, mas へなへな concentra-se mais em objetos que se dobram facilmente ou numa perda súbita de força física.
おっとり
ottori
Uma personalidade ou comportamento calmo, gentil e sem pressa. Um adjetivo positivo para calma gentil, contrastando com a fraqueza negativa de なよなよ.
Perguntas
なよなよ é um insulto?
Sim, quando aplicado a uma pessoa (especialmente a um homem), carrega frequentemente um tom negativo e crítico, implicando que são medrosos, afeminados ou indignos de confiança.
Posso usar なよなよ para objetos inanimados?
Sim, descreve neutralmente objetos finos e flexíveis, como galhos, fios ou tecidos a balançar delicadamente sem rigidez.
Qual é a diferença entre なよなよ e へなへな?
なよなよ descreve um estado constante de ser mole, frágil ou com falta de vigor. へなへな implica frequentemente uma perda repentina de força (como joelhos a ceder) ou fragilidade física.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1009460
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- どろどろ (dorodoro)
- Próxima entrada
- ニヤニヤ (niyaniya)