Entrada
モーモー
moomoo
モーモー é a onomatopeia do mugido de uma vaca.
Significado
Significado Rápido
モーモー é usado para representar o som "muuu" feito pelas vacas. Na fala dirigida a crianças, também é comum usá-lo como um substantivo que significa a própria "vaca".
- som de mugido
- vaca (para crianças)
Mapa de Sentidos
Som de Animal
Representa o mugido característico de uma vaca.
牛がモーモーと鳴く。
Vaca (Linguagem Infantil)
Usado como substantivo para se referir a uma vaca ao falar com crianças pequenas.
あそこにモーモーがいるよ。
Nota de Uso
Como Usar
モーモーと鳴く
Usado com a partícula "to" e o verbo "naku" (fazer som animal) para descrever a ação de mugir.
モーモー(と)言う
Junto ao verbo "iu" (dizer), indica o som emitido pela vaca.
モーモーさん
O sufixo "-san" personifica o animal de forma afetuosa para o público infantil.
Como Usar
Frases Comuns
牛がモーモーと鳴く
uma vaca muge
モーモー言う
fazer som de muuu
モーモーさん
a senhora vaca
モーモーが草を食べる
a vaquinha come grama
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Imitando o som do animal | neutral | Usado em histórias e canções para representar o mugido da vaca de forma realista. |
| Falando com crianças | positive | É muito comum adicionar o sufixo "さん" (モーモーさん) para tornar o termo mais carinhoso. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
めー めー / contrast | Usado para o balido de uma ovelha ou cabra. | Não é usado para vacas. | 羊がメーと鳴く。 |
こけこっこう こけこっこう / contrast | Usado para o canto de um galo (cocoricó). | Não é usado para outros animais de fazenda. | ニワトリがこけこっこうと鳴く。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar "モーモー" ao escrever formalmente sobre gado.
Sendo uma palavra infantil, você deve usar 牛 (ushi) em contextos sérios.
Não alongar o som das vogais.
Pronunciar como "momo" está incorreto; deve-se alongar ambas as sílabas (mōmō).
Exemplos
Exemplos
牧場で牛がモーモーと鳴いている。
ぼくじょうでうしがモーモーとないている。
Uma vaca está mugindo na fazenda.
LiteralDescreve o som real de uma vaca.
ほら、大きなモーモーさんがいるよ。
ほら、おおきなモーモーさんがいるよ。
Olha, tem uma vaca grande ali.
VisualUso de "モーモー" com o sufixo "san" ao falar com crianças.
子牛がお腹をすかせてモーモー言っている。
こうしがおなかをすかせてモーモーいっている。
O bezerro está mugindo porque está com fome.
LiteralMostra um bezerro emitindo sons continuamente.
絵本の中でモーモーが草を食べているね。
えほんのなかでモーモーがくさをたべているね。
A vaca está comendo grama no livro de histórias, não é?
VisualReferindo-se a uma vaca em um livro ilustrado.
遠くから牛のモーモーという声が聞こえる。
とおくからうしのモーモーというこえがきこえる。
Pode-se ouvir o mugido de uma vaca de longe.
LiteralDescreve o som ouvido de longe.
Palavras Semelhantes
Perguntas
モーモー significa apenas o som da vaca?
Originalmente sim, mas os adultos japoneses frequentemente usam a palavra para se referir à própria vaca quando falam com crianças.
Posso usar "モーモー" em conversas com meus amigos adultos?
Soaria estranho e muito infantil. Entre adultos, o correto é chamar a vaca de 牛 (ushi).
Como devo escrever esta palavra?
O mais comum é em katakana (モーモー), mas em contextos para bebês, o hiragana (もーもー) também é muito aceito.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2123170
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ぐじぐじ (gujiguji)
- Próxima entrada
- ドボドボ (dobodobo)