ONO.JEPANG.ORG

Entrée

モーモー

moomoo

モーモー est l'onomatopée du meuglement d'une vache.

Sens

Sens Rapide

モーモー est utilisé pour représenter le son "meuh" d'une vache. Dans le langage enfantin, il est aussi couramment utilisé comme nom pour désigner la vache elle-même.

  • meuglement
  • vache (pour enfants)

Carte des Sens

Bruit d'Animal

Représente le meuglement d'une vache.

牛がモーモーと鳴く。

Vache (Langage Enfantin)

Utilisé comme nom pour signifier "vache" en parlant aux tout-petits.

あそこにモーモーがいるよ。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • モーモーと鳴く

    S'utilise avec la particule "to" et le verbe "naku" (crier pour un animal) pour dire "meugler".

  • モーモー(と)言う

    Combiné avec le verbe "iu" (dire) pour traduire l'émission du cri par l'animal.

  • モーモーさん

    L'ajout de "-san" personnifie l'animal de manière affectueuse, typique du langage adressé aux enfants.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

牛がモーモーと鳴く

une vache meugle

モーモー言う

faire meuh

モーモーさん

madame la vache

モーモーが草を食べる

la vache mange de l'herbe

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Imiter un animalneutralTrès courant dans les histoires pour enfants pour illustrer le cri de la vache.
Parler aux jeunes enfantspositiveSouvent utilisé avec le suffixe honorifique "さん" (モーモーさん) pour rendre l'animal sympathique.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

めー

めー / contrast

Utilisé pour le bêlement d'un mouton ou d'une chèvre.Ne s'utilise pas pour les vaches.羊がメーと鳴く。

こけこっこう

こけこっこう / contrast

Utilisé pour le chant du coq (cocorico).Ne s'utilise pas pour d'autres animaux de la ferme.ニワトリがこけこっこうと鳴く。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser "モーモー" dans des essais formels sur l'agriculture.

C'est un mot enfantin ; utilisez plutôt 牛 (ushi) dans les textes normaux.

Le prononcer brièvement comme "momo".

Les deux voyelles doivent être allongées (mōmō) pour refléter correctement le long meuglement.

Exemples

Exemples

牧場で牛がモーモーと鳴いている。

ぼくじょうでうしがモーモーとないている。

Une vache meugle à la ferme.

LittéralDécrit le son réel d'une vache.

Source : interne

ほら、大きなモーモーさんがいるよ。

ほら、おおきなモーモーさんがいるよ。

Regarde, il y a une grande vache là-bas.

VisuelUtilisation de "モーモー" avec le suffixe "san" en parlant aux enfants.

Source : interne

子牛がお腹をすかせてモーモー言っている。

こうしがおなかをすかせてモーモーいっている。

Le veau fait des bruits de meuglement parce qu'il a faim.

LittéralMontre un veau qui émet continuellement des sons.

Source : interne

絵本の中でモーモーが草を食べているね。

えほんのなかでモーモーがくさをたべているね。

La vache mange de l'herbe dans le livre d'images, n'est-ce pas ?

VisuelSe référer à une vache dans un livre d'images.

Source : interne

遠くから牛のモーモーという声が聞こえる。

とおくからうしのモーモーというこえがきこえる。

On peut entendre le meuglement d'une vache de loin.

LittéralDécrit le son entendu de loin.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Est-ce que モーモー s'utilise uniquement pour les vaches ?

Oui, c'est l'onomatopée japonaise exclusive pour le meuglement de la vache.

Peut-on appeler une vache "モーモー" entre adultes ?

Non, c'est considéré comme du langage bébé. Un adulte dira toujours 牛 (ushi).

Pourquoi ajoute-t-on "さん" à "モーモー" ?

Pour la personnifier, comme on dirait "Monsieur" ou "Madame" la vache aux jeunes enfants afin de les amuser.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2123170
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
ぐじぐじ (gujiguji)
Entrée suivante
ドボドボ (dobodobo)
IDENESFRPTJA