Entrada
まるまる
marumaru
Descreve alguém (geralmente bebê ou animal) que é agradavelmente redondo e gordinho.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra transmite uma sensação de gordura saudável e fofa. É diferente de palavras neutras para 'gordo', pois implica que a redondeza é encantadora.
- Aparência rechonchuda e saudável de bebês.
- Forma arredondada e fofa de animais pequenos ou de estimação.
Mapa de Sentidos
Bebês e Crianças
Descreve os membros ou bochechas rechonchudas e saudáveis de um bebê.
まるまるした赤ちゃん
Animais e Natureza
Descreve um animal bem alimentado e fofo ou uma fruta redonda.
まるまる太った猫
Nota de Uso
Como Usar
まるまるした
Usado como adjetivo antes de um substantivo para descrever uma aparência rechonchuda.
まるまる太る
Combinado com o verbo futoru para descrever o processo de tornar-se redondo e fofinho.
まるまると太っている
Como Usar
Frases Comuns
まるまる太る
Engordar de forma rechonchuda
まるまるした赤ちゃん
Um bebê gordinho
まるまる太った猫
Um gato gordo e fofo
まるまると太る
Tornar-se completamente redondo e gordo
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Família | Caloroso | Comumente usado por parentes para admirar o crescimento de um bebê. |
| Pets | Informal | Frequente ao falar de animais fofos. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ころころ ころころ / similar | Para coisas pequenas e redondas que parecem que poderiam rolar. | Marumaru foca na gordura/volume, enquanto korokoro foca na pequenez e no potencial de rolar. | ころころした子犬 |
むちむち むちむち / similar | Para pele ou membros firmes e elásticos. | Marumaru enfatiza uma forma redonda, enquanto muchimuchi foca na textura da carne/pele. | むちむちした腕 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar marumaru para descrever um adulto obeso em um ambiente formal.
Só use se quiser soar afetuoso. Geralmente é reservado para bebês, pets ou pessoas com uma redondeza 'fofa'.
Pensar que significa apenas 'um círculo'.
Refere-se a uma gordura tridimensional, não apenas a uma forma geométrica bidimensional.
Exemplos
Exemplos
この猫はまるまる太っていて、とても可愛いです。
このねこはまるまるふとっていて、とてもかわいいです。
Este gato está rechonchudo e é muito fofo.
LiteralDescreve a aparência saudável e rechonchuda de um gato.
赤ちゃんの足がまるまるとしていて、健康そうだ。
あかちゃんのあしがまるまるとしていて、けんこうそうだ。
As pernas do bebê estão rechonchudas e parecem saudáveis.
LiteralFoca na forma redonda e cheia das pernas de um bebê.
まるまると太った七面鳥が農場にいる。
まるまるとふとったしちめんちょうがのうじょうにいる。
Há um peru rechonchudo na fazenda.
LiteralUsa a partícula 'to' para enfatizar o estado rechonchudo.
まるまるしたトマトが、庭で赤くなっている。
まるまるしたとまとが、にわであかくなっている。
Os tomates rechonchudos estão ficando vermelhos no jardim.
VisualPode ser usado para objetos inanimados como frutas perfeitamente redondas.
冬になって、スズメがまるまるとしている。
ふゆになって、すずめがまるまるとしている。
O inverno chegou e os pardais parecem rechonchudos.
VisualDescreve pássaros arrepiando suas penas, fazendo-os parecer redondos.
Palavras Semelhantes
ころころ
korokoro
O movimento leve de objetos pequenos e redondos rolando, ou coisas que mudam com muita facilidade e frequência. Para coisas pequenas e redondas que parecem que poderiam rolar. Marumaru foca na gordura/volume, enquanto korokoro foca na pequenez e no potencial de rolar.
ムチムチ
muchimuchi
Descreve a carne ou corpo que é rechonchudo, firme e macio ao mesmo tempo. Para pele ou membros firmes e elásticos. Marumaru enfatiza uma forma redonda, enquanto muchimuchi foca na textura da carne/pele.
Perguntas
Marumaru é ofensivo?
Para bebês e animais, é um elogio. Para adultos, pode ser levado como brincadeira ou 'fofo' dependendo do contexto, mas não é um insulto pesado.
Qual a diferença entre marumaru e marumaruto?
Ambos são parecidos. Adicionar 'to' enfatiza o estado ou a maneira como algo se tornou redondo.
Posso usar para frutas?
Sim, pode descrever uma fruta perfeitamente redonda e cheia, como um tomate maduro.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 937390987
- Fonte
- Internal
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ぷっと (putto)
- Próxima entrada
- くんくん (kunkun)