Entrada
コテン
koten
Descreve a ação de adormecer instantaneamente ou desabar sem resistência.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra expressa uma perda repentina de tensão física ou apoio, resultando em um colapso mole. É mais frequentemente usada para descrever adormecer profundamente no momento em que a cabeça toca o travesseiro, ou falecer repentinamente sem sofrimento.
- Adormecer no mesmo instante por exaustão
- Desabar ou cair mole
- Falecer subitamente sem dor
Mapa de Sentidos
Adormecer Instantaneamente
Perder a consciência para o sono no momento exato em que se deita ou encosta, geralmente devido à exaustão.
疲れてコテンと寝る
Desabar sem Resistência
Cair de repente devido à perda de tensão física, às vezes implicando um falecimento súbito e tranquilo.
コテンと倒れる
Nota de Uso
Como Usar
コテンと + verb
Frequentemente combinado com a partícula と (to) como advérbio, modificando verbos que indicam cair (倒れる) ou dormir (寝る).
コテンと寝る
Uma frase muito comum para adormecer em uma fração de segundo.
コテンと倒れる
Usado para descrever uma pessoa ou pequeno objeto que cai subitamente.
Como Usar
Frases Comuns
コテンと寝る
adormecer instantaneamente
コテンと倒れる
desabar de repente
コテンと眠る
cair no sono rápido
コテンと死ぬ
falecer repentinamente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Um bebê adormecendo | positive | Cria uma imagem cativante de perda repentina de energia. |
| Alguém falecendo | neutral | Implica que eles morreram repentinamente, evitando imagens gráficas ou sofridas. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ばたんきゅー ばたんきゅー / similar | Usado quando alguém desaba na cama e adormece imediatamente devido à extrema exaustão. | バタンキュー enfatiza fortemente a fadiga extrema antes de dormir, enquanto コテン se concentra no movimento mole e também pode se aplicar a falecimento ou a objetos caindo. | 疲れてバタンキューと寝た。 |
ころり ころり / similar | Usado quando um pequeno objeto rola, alguém cede facilmente ou falece de repente sem dor. | ころり carrega a nuance de fazer algo sem esforço ou ceder facilmente, enquanto コテン foca estritamente na perda repentina de tensão que causa um desabamento. | ころりと騙された。 |
ぐっすり ぐっすり / similar | Usado para descrever um estado de sono profundo e tranquilo. | ぐっすり descreve a qualidade e a profundidade do próprio sono, enquanto コテン foca inteiramente na ação de frações de segundo de adormecer. | ぐっすり眠る。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar コテン para descrever uma queda pesada no chão.
コテン é para uma perda leve e repentina de tensão, não uma queda destrutiva. Use ガタン (gatan) ou ドシン (doshin) para quedas altas.
Pensar que コテン significa 'dormir profundamente por horas'.
Esta palavra apenas destaca o breve momento em que a pessoa adormece. Não diz nada sobre a qualidade do sono depois disso.
Exemplos
Exemplos
赤ちゃんはミルクを飲んだ後、コテンと寝てしまった。
あかちゃんはみるくをのんだあと、こてんとねてしまった。
O bebê adormeceu profundamente logo após beber leite.
VisualDescreve o bebê perdendo a consciência de repente e adormecendo.
ソファに座った途端、疲れでコテンと眠りに落ちた。
そふぁにすわったとたん、つかれでこてんとねむりにおちた。
No momento em que me sentei no sofá, adormeci instantaneamente de exaustão.
VisualEnfatiza o quão rapidamente o sono tomou conta da pessoa.
おもちゃのロボットが電池が切れてコテンと倒れた。
おもちゃのろぼっとがでんちがきれてこてんとたおれた。
O robô de brinquedo desabou depois de ficar sem bateria.
VisualIlustra uma perda repentina de energia causando uma queda leve.
うちの犬は遊んだ後、いつも床でコテンと寝る。
うちのいぬはあそんだあと、いつもゆかでこてんとねる。
Nosso cachorro sempre se joga e adormece no chão depois de brincar.
VisualUm uso comum para mostrar a sonolência repentina e adorável de um animal de estimação.
お祖父さんは苦しむことなく、コテンと亡くなったそうだ。
おじいさんはくるしむことなく、こてんとなくなったそうだ。
Ouvi dizer que meu avô faleceu de repente, sem sofrer.
LiteralUsa a palavra para suavizar a realidade de um falecimento súbito e sem dor.
Palavras Semelhantes
バタンキュー
batankyuu
Usado quando se adormece rapidamente de pura exaustão.
ころり
korori
Usado para coisas caindo sem esforço ou uma morte indolor.
Perguntas
Posso usar コテン se um prédio desabar?
Não. A palavra implica uma queda leve. O colapso de um prédio é melhor descrito por palavras como ガラガラ (garagara).
Qual é a diferença entre コテンと寝る e ぐっすり寝る?
コテン descreve o instante em que você adormece, enquanto ぐっすり descreve o estado de sono profundo.
É indelicado usar コテン ao falar sobre a morte?
É uma palavra coloquial. Embora implique um falecimento pacífico, é casual demais para um funeral formal.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2859202
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- 淡々 (awaawa)
- Próxima entrada
- くるん (kurun)