ONO.JEPANG.ORG

Entrée

コテン

koten

Décrit l'action de s'endormir instantanément ou de s'effondrer sans résistance.

Sens

Sens Rapide

Ce mot exprime une perte soudaine de tension physique ou de soutien, entraînant un effondrement mou. Il est le plus souvent utilisé pour décrire le fait de s'endormir profondément au moment où la tête touche l'oreiller, ou de décéder soudainement sans souffrance.

  • S'endormir d'un coup de fatigue
  • S'effondrer sans tension
  • Mourir subitement et sans douleur

Carte des Sens

S'endormir Instantanément

Perdre connaissance pour dormir à la seconde même où l'on s'allonge, généralement par épuisement.

疲れてコテンと寝る

S'effondrer sans Résistance

S'effondrer soudainement en raison d'une perte de tension physique, suggérant parfois un décès soudain et paisible.

コテンと倒れる

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • コテンと + verb

    Souvent associé à la particule と (to) comme adverbe, modifiant les verbes indiquant tomber (倒れる) ou dormir (寝る).

  • コテンと寝る

    Une phrase très courante pour s'endormir en une fraction de seconde.

  • コテンと倒れる

    Utilisé pour décrire une personne ou un petit objet qui s'effondre soudainement.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

コテンと寝る

s'endormir instantanément

コテンと倒れる

s'effondrer soudainement

コテンと眠る

tomber de sommeil

コテンと死ぬ

mourir subitement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Un bébé qui s'endortpositiveCrée une image mignonne d'une perte d'énergie soudaine, tombant directement dans le sommeil.
Quelqu'un qui décèdeneutralImplique qu'ils sont morts soudainement sans imagerie douloureuse.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ばたんきゅー

ばたんきゅー / similar

Utilisé lorsque quelqu'un tombe dans son lit et s'endort immédiatement à cause d'un épuisement extrême.バタンキュー souligne fortement la fatigue extrême juste avant de dormir, tandis que コテン se concentre sur le mouvement flasque et peut également s'appliquer au décès ou aux objets qui tombent.疲れてバタンキューと寝た。

ころり

ころり / similar

Utilisé lorsqu'un petit objet roule, que quelqu'un cède facilement ou décède soudainement sans douleur.ころり porte la nuance de faire quelque chose sans effort ou de céder facilement, tandis que コテン se concentre strictement sur la perte soudaine de tension provoquant un effondrement.ころりと騙された。

ぐっすり

ぐっすり / similar

Utilisé pour décrire un état de sommeil profond et ininterrompu.ぐっすり décrit la qualité et la profondeur du sommeil lui-même, tandis que コテン se concentre entièrement sur l'action instantanée de s'endormir.ぐっすり眠る。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser コテン pour décrire une chute dans les escaliers.

コテン correspond à une perte de tension légère et soudaine, et non à une chute lourde ou destructrice. Utilisez ガタン (gatan) ou ドシン (doshin) pour les chutes lourdes.

Penser que コテン signifie 'dormir profondément pendant des heures'.

Ce mot ne met en évidence que le bref instant où une personne s'endort. Il ne dit rien de la profondeur du sommeil qui suit.

Exemples

Exemples

赤ちゃんはミルクを飲んだ後、コテンと寝てしまった。

あかちゃんはみるくをのんだあと、こてんとねてしまった。

Le bébé s'est endormi profondément juste après avoir bu du lait.

VisuelDécrit le bébé perdant soudainement conscience et s'endormant.

Source : interne

ソファに座った途端、疲れでコテンと眠りに落ちた。

そふぁにすわったとたん、つかれでこてんとねむりにおちた。

Au moment où je me suis assis sur le canapé, je me suis endormi instantanément de fatigue.

VisuelSouligne la rapidité avec laquelle le sommeil a pris le dessus.

Source : interne

おもちゃのロボットが電池が切れてコテンと倒れた。

おもちゃのろぼっとがでんちがきれてこてんとたおれた。

Le robot jouet s'est effondré après être tombé en panne de batterie.

VisuelIllustre une perte soudaine de puissance provoquant une chute légère.

Source : interne

うちの犬は遊んだ後、いつも床でコテンと寝る。

うちのいぬはあそんだあと、いつもゆかでこてんとねる。

Notre chien s'affale et s'endort toujours sur le sol après avoir joué.

VisuelUne utilisation courante pour montrer le sommeil soudain et attachant d'un animal de compagnie.

Source : interne

お祖父さんは苦しむことなく、コテンと亡くなったそうだ。

おじいさんはくるしむことなく、こてんとなくなったそうだ。

J'ai entendu dire que mon grand-père est décédé soudainement sans souffrir.

LittéralUtilise le mot pour adoucir la réalité d'un décès soudain et sans douleur.

Source : interne

Mots Similaires

バタンキュー

batankyuu

similar

Utilisé pour s'endormir profondément par pur épuisement.

ころり

korori

similar

Utilisé pour des choses qui tombent sans effort ou une mort sans douleur.

Questions

Puis-je utiliser コテン si un bâtiment s'effondre ?

Non. Le mot implique une chute légère ou une perte de tension physique. L'effondrement d'un bâtiment est mieux décrit par ガラガラ (garagara).

Quelle est la différence entre コテンと寝る et ぐっすり寝る ?

コテン décrit l'instant où vous vous endormez, tandis que ぐっすり décrit le fait d'être dans un sommeil profond.

Est-il impoli d'utiliser コテン pour parler de la mort ?

C'est un mot familier. Bien qu'il implique un décès paisible, il est beaucoup trop décontracté pour des funérailles ou pour exprimer des condoléances.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2859202
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
淡々 (awaawa)
Entrée suivante
くるん (kurun)
IDENESFRPTJA