ONO.JEPANG.ORG

項目

コテン

koten

突然、体の力が抜けて倒れたり、一瞬で眠りに落ちたりする様子を表す言葉です。

意味

短い意味

支えや緊張がふいに失われ、軽く倒れ込む動きを表現します。疲れてすぐに眠ってしまう様子や、苦しまずにあっさりと亡くなることを表す際によく使われます。

  • 疲れなどで一瞬にして眠ってしまうこと
  • 力が抜けて倒れること
  • あっさりと急に亡くなること

意味の整理

一瞬で眠りに落ちる

疲労などにより、横になった瞬間にすぐ眠ってしまう様子。

疲れてコテンと寝る

力が抜けて倒れる

物理的な支えや体の緊張が突然失われて倒れ込む様子。苦しまずに亡くなることを指す場合もある。

コテンと倒れる

使い方のメモ

使い方

  • コテンと + verb

    「と」を伴って副詞として使い、「倒れる」「寝る」などの動詞を修飾します。

  • コテンと寝る

    一瞬で眠りにつく動作を表す定番の表現です。

  • コテンと倒れる

    人や軽い物が、支えを失ってパタリと倒れる様子を表します。

使い方

よく使う表現

コテンと寝る

一瞬で眠る

コテンと倒れる

あっさりと倒れる

コテンと眠る

すぐに眠りに落ちる

コテンと死ぬ

苦しまずに急死する

ニュアンス

場面ごとのニュアンス

よく使う場面ニュアンス使い方のメモ
赤ちゃんが眠る時positiveエネルギーが急に切れて電池が切れたように眠る、可愛らしい様子を表現できます。
人が亡くなる時neutral苦痛なく、あっけなく亡くなることを表すため、悲惨な響きを避けることができます。

似ている語

似た語との違い

似ている語使う場面同じではない点短い例

ばたんきゅー

ばたんきゅー / similar

極度の疲労により、ベッドなどに倒れ込んでそのまま寝てしまう時に使います。「バタンキュー」は寝る直前の疲労感を強く強調しますが、「コテン」は単に力が抜ける動きそのものを表し、物が倒れたり、亡くなったりする場面にも使えます。疲れてバタンキューと寝た。

ころり

ころり / similar

小さな物が転がったり、人があっさりと騙されたり、苦しまずに亡くなったりする時に使います。「ころり」は「いとも簡単に」という抵抗感のなさを表すニュアンスが強いですが、「コテン」は物理的な緊張感が急に切れて崩れ落ちる動きに焦点を当てています。ころりと騙された。

ぐっすり

ぐっすり / similar

深く安らかに眠っている状態を表す時に使います。「ぐっすり」は眠りの深さや質の良さを表すのに対し、「コテン」は眠りに落ちる瞬間の一瞬の動作だけを表します。ぐっすり眠る。

使い方のメモ

よくある間違い

階段から激しく落ちる様子を「コテンと落ちる」と表現してしまう。

「コテン」には重い衝撃や破壊的なニュアンスはありません。激しく落ちたりぶつかったりする場合は「ガタン」や「ドシン」を使います。

「コテンと寝る」を「一晩中深く眠り続ける」という意味で使ってしまう。

「コテン」は眠りに落ちた瞬間の動作のみを表しており、その後の睡眠の質や長さについては言及していません。

例文

例文

赤ちゃんはミルクを飲んだ後、コテンと寝てしまった。

あかちゃんはみるくをのんだあと、こてんとねてしまった。

視覚的赤ちゃんが急に力が抜けて眠りにつく様子を表しています。

出典:内部作成

ソファに座った途端、疲れでコテンと眠りに落ちた。

そふぁにすわったとたん、つかれでこてんとねむりにおちた。

視覚的疲労によって一瞬にして眠ってしまう状況を描写しています。

出典:内部作成

おもちゃのロボットが電池が切れてコテンと倒れた。

おもちゃのろぼっとがでんちがきれてこてんとたおれた。

視覚的動力の喪失により、パタンと軽く倒れるおもちゃの様子を表します。

出典:内部作成

うちの犬は遊んだ後、いつも床でコテンと寝る。

うちのいぬはあそんだあと、いつもゆかでこてんとねる。

視覚的小動物が電池切れのようにコロンと横になって寝る可愛い様子です。

出典:内部作成

お祖父さんは苦しむことなく、コテンと亡くなったそうだ。

おじいさんはくるしむことなく、こてんとなくなったそうだ。

文字どおり苦しまずに急に亡くなることを柔らかく表現しています。

出典:内部作成

似ている語

バタンキュー

batankyuu

similar

ひどく疲れて、倒れるように眠ってしまう様子を表します。

ころり

korori

similar

あっさりと倒れたり、苦しまずに亡くなったりする様子を表します。

質問

ビルが崩れる時に「コテン」を使えますか?

いいえ、使えません。「コテン」は軽さや力の抜け落ちを表します。ビルのような重くて巨大なものが崩れる時は「ガラガラ」などが適しています。

「コテンと寝る」と「ぐっすり寝る」の違いは何ですか?

「コテン」は眠りにつく瞬間の動作そのもの、「ぐっすり」は深く眠っている状態を表します。

人の死について「コテンと亡くなる」と言うのは失礼ですか?

カジュアルな響きを持つため、公式の場やご遺族に対して使うのは避けるべきです。日常会話で「苦しまずに亡くなった」と表現する際にはよく使われます。

出典の詳細

項目ID
2859202
出典
JMdict_english
-
確認メモ
特別なメモはありません
表示言語
日本語
前の項目
淡々 (awaawa)
次の項目
くるん (kurun)
IDENESFRPTJA