Entri
コテン
koten
Menunjukkan gerakan jatuh tertidur dengan seketika atau ambruk karena kehilangan tenaga secara tiba-tiba.
Makna
Makna Ringkas
Kata ini menggambarkan sesuatu yang kehilangan tumpuan atau ketegangan otot secara mendadak, sehingga jatuh terkulai. Paling sering digunakan untuk menggambarkan seseorang yang langsung tertidur pulas dalam sekejap karena lelah, atau seseorang yang meninggal mendadak tanpa rasa sakit.
- Jatuh tertidur seketika karena kelelahan
- Ambruk atau kehilangan tenaga
- Meninggal secara tiba-tiba tanpa menderita
Peta Makna
Tertidur Seketika
Langsung terlelap pada detik yang sama saat tubuh berbaring atau bersandar, biasanya karena sangat lelah.
疲れてコテンと寝る
Ambruk Tanpa Perlawanan
Kehilangan ketegangan tubuh dan jatuh terkulai ke bawah, terkadang mengisyaratkan kematian yang mendadak namun damai.
コテンと倒れる
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
コテンと + verb
Digunakan dengan partikel と (to) untuk memodifikasi kata kerja yang berkaitan dengan jatuh (倒れる) atau tidur (寝る).
コテンと寝る
Frasa umum yang menggambarkan aksi jatuh tertidur dalam hitungan detik.
コテンと倒れる
Frasa yang mendeskripsikan ambruknya tubuh atau benda ringan karena kehilangan penopang.
Cara Pakai
Frasa Umum
コテンと寝る
jatuh tertidur seketika
コテンと倒れる
ambruk tiba-tiba
コテンと眠る
langsung terlelap
コテンと死ぬ
meninggal mendadak (tanpa menderita)
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Anak kecil tertidur | positive | Memberikan kesan yang menggemaskan dan lucu saat bayi tiba-tiba tertidur di tengah aktivitas. |
| Seseorang meninggal dunia | neutral | Menandakan bahwa kematian tersebut datang dengan tiba-tiba dan tanpa rasa sakit berkepanjangan. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
ばたんきゅー ばたんきゅー / similar | Digunakan ketika seseorang langsung tertidur karena sangat kelelahan. | バタンキュー sangat menekankan rasa lelah luar biasa sebelum jatuh ke kasur, sedangkan コテン fokus pada gerakan tubuh yang terkulai dan bisa dipakai untuk benda jatuh atau kematian mendadak. | 疲れてバタンキューと寝た。 |
ころり ころり / similar | Digunakan ketika sesuatu yang kecil jatuh berguling, menyerah dengan mudah, atau meninggal mendadak tanpa rasa sakit. | ころり memiliki nuansa "dengan mudah" atau "tanpa perlawanan" (misalnya saat ditipu), sedangkan コテン lebih berfokus pada hilangnya ketegangan fisik secara tiba-tiba. | ころりと騙された。 |
ぐっすり ぐっすり / similar | Digunakan untuk menggambarkan keadaan tidur yang sangat nyenyak dan dalam. | ぐっすり menjelaskan kualitas dan kedalaman tidur itu sendiri, sementara コテン berfokus pada momen singkat sepersekian detik saat seseorang mulai tertidur. | ぐっすり眠る。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan コテン untuk mendeskripsikan kecelakaan fatal jatuh dari gedung.
コテン memiliki kesan yang ringan dan tanpa ketegangan fisik. Jatuh yang keras atau mematikan karena kecelakaan lebih tepat digambarkan dengan ガタン (gatan) atau ドシン (doshin).
Menganggap bahwa コテン berarti "tidur semalaman suntuk".
コテン hanya mendeskripsikan momen saat seseorang jatuh tertidur, bukan mengukur berapa lama mereka tidur atau seberapa nyenyak tidur tersebut sesudahnya.
Contoh
Contoh
赤ちゃんはミルクを飲んだ後、コテンと寝てしまった。
あかちゃんはみるくをのんだあと、こてんとねてしまった。
Bayi itu langsung tertidur pulas setelah meminum susu.
VisualMenggambarkan bayi yang tiba-tiba kehilangan kesadaran dan tidur.
ソファに座った途端、疲れでコテンと眠りに落ちた。
そふぁにすわったとたん、つかれでこてんとねむりにおちた。
Begitu duduk di sofa, saya langsung tertidur karena lelah.
VisualMenekankan betapa cepatnya rasa kantuk mengambil alih.
おもちゃのロボットが電池が切れてコテンと倒れた。
おもちゃのろぼっとがでんちがきれてこてんとたおれた。
Robot mainan itu ambruk karena kehabisan baterai.
VisualMengilustrasikan hilangnya tenaga pada sebuah benda secara perlahan lalu jatuh tanpa bunyi keras.
うちの犬は遊んだ後、いつも床でコテンと寝る。
うちのいぬはあそんだあと、いつもゆかでこてんとねる。
Anjing kami selalu langsung tertidur di lantai setelah bermain.
VisualContoh umum penggunaan kata ini untuk melihat kelucuan hewan peliharaan.
お祖父さんは苦しむことなく、コテンと亡くなったそうだ。
おじいさんはくるしむことなく、こてんとなくなったそうだ。
Kudengar kakek meninggal dengan tenang dan mendadak tanpa menderita.
LiteralMenggunakan kata ini untuk melunakkan realita kematian yang tiba-tiba namun bebas penderitaan.
Kata Mirip
バタンキュー
batankyuu
Digunakan ketika tertidur pulas akibat sangat kelelahan.
ころり
korori
Digunakan untuk hal yang jatuh dengan mudah atau kematian tanpa penderitaan.
Tanya Jawab
Apakah saya bisa menggunakan コテン untuk mendeskripsikan bangunan yang runtuh?
Tidak. Kata ini hanya cocok untuk tubuh atau benda ringan yang kehilangan tenaga. Bangunan yang runtuh akan terdengar sangat keras sehingga menggunakan kata seperti ガラガラ (garagara) atau ドカーン (dokaan).
Bisakah コテン dipakai di tempat kerja secara formal?
Kata ini cukup kasual. Jika Anda sedang berada dalam rapat formal dan ingin mengatakan seseorang jatuh sakit atau pingsan, lebih baik gunakan bahasa baku dan bukan onomatope ini.
Apakah pantas mengatakan コテンと死ぬ untuk membicarakan orang meninggal?
Meskipun istilah ini berarti 'meninggal dengan tenang', nuansanya sangat kasual. Ini kurang pantas diucapkan saat upacara pemakaman atau kepada keluarga yang ditinggalkan.
Detail Sumber
- ID
- 2859202
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- 淡々 (awaawa)
- Entri Berikutnya
- くるん (kurun)