Entrada
けばけば
kebakeba
Descreve uma aparência ou decoração excessivamente brilhante ou carregada, a ponto de ser de mau gosto ou pouco elegante.
Significado
Significado Rápido
Kebakeba é usado para expressar uma reação negativa a algo visualmente opressor. Refere-se frequentemente a maquiagem muito pesada, roupas com cores berrantes que não combinam ou ambientes com excesso de adornos.
- Aparência ou maquiagem excessiva e pouco elegante.
- Decorações ou cores berrantes que carecem de refinamento.
Mapa de Sentidos
Moda e Maquiagem
Usado para estilos de vestir ou maquiagem que parecem baratos ou excessivamente chamativos.
彼女はけばけばした服を着ている。
Decoração e Ambiente
Usado para espaços ou objetos decorados com excesso de cores ou luzes ofuscantes.
けばけばした看板が並ぶ。
Nota de Uso
Como Usar
けばけばする
Usado como verbo para indicar que algo parece berrante ou excessivo no momento.
けばけばした + substantivo
Usado como adjetivo para descrever algo diretamente como espalhafatoso.
けばけばと + verbo
Descreve uma ação, como decorar ou vestir-se, que resulta em uma aparência berrante.
Como Usar
Frases Comuns
けばけばした化粧
Maquiagem berrante aplicada em excesso.
けばけばした色使い
Uso de cores berrantes que não combinam.
けばけばと飾る
Decorar de forma chamativa e sem gosto.
部屋をけばけばする
Deixar um quarto berrante com excesso de decoração.
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Maquiagem | Negativo | Sugere que a maquiagem não é natural e foi mal aplicada. |
| Neon da Cidade | Neutro/Negativo | Descreve uma paisagem urbana saturada de anúncios coloridos e ofuscantes. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
派手 はで / nearby | Use quando quiser dizer que algo é chamativo ou brilhante sem ser necessariamente negativo. | Hade pode ser positivo (estiloso/grandioso), enquanto kebakeba é quase sempre negativo (cafona). | 派手なドレスでパーティーに行く。 |
きんきら きんきら / nearby | Usado especificamente para coisas muito brilhantes, geralmente devido a ouro ou joias. | Kinkira foca no brilho metálico, enquanto kebakeba refere-se ao excesso decorativo geral. | キンキラの時計を自慢する。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar kebakeba para elogiar a roupa colorida de uma amiga.
Use hade ou akarui. Kebakeba soará como se você estivesse criticando o gosto dela.
Usar kebakeba para descrever flores muito coloridas.
Use mabushii ou utsukushii. Kebakeba é para excessos artificiais, não da natureza.
Exemplos
Exemplos
彼女の化粧は少しけばけばしている。
かのじょのけしょうはすこしけばけばしている。
A maquiagem dela está um pouco berrante.
VisualRefere-se a uma maquiagem aplicada com muita força ou excesso.
この部屋は飾りが多くて、けばけばした印象を受ける。
このへやはかざりがおおくて、けばけばしたいんしょうをうける。
Este quarto tem tantos adornos que dá uma impressão berrante.
VisualRefere-se a decorações de interiores que estão sobrecarregadas.
けばけばとした看板が並ぶ夜の街を歩く。
けばけばとしたかんばんがならぶよるのまちをあるく。
Caminhando pela cidade noturna ladeada por letreiros berrantes.
VisualRefere-se a luzes de néon que são excessivamente brilhantes e coloridas.
けばけばとした色のポスターはあまり好きではない。
けばけばとしたいろのぽすたーはあまりすきではない。
Não gosto muito de cartazes com cores berrantes.
VisualRefere-se a combinações de cores com muito contraste que cansam os olhos.
店の中をけばけばと飾るのはやめてほしい。
みせのなかをけばけばとかざるのはやめてほしい。
Eu gostaria que você não decorasse o interior da loja de forma tão berrante.
VisualDescreve uma forma de decorar que resulta em uma aparência excessiva.
Palavras Semelhantes
キンキラ
kinkira
Chamativo devido ao brilho do ouro ou das joias.
Perguntas
Kebakeba é sempre algo ruim?
No uso padrão, sim. Sugere falta de refinamento e um excesso visual desagradável.
Qual a diferença para hade?
Hade pode ser legal ou impressionante. Kebakeba é o que acontece quando o hade passa dos limites e vira brega.
Pode descrever a personalidade de alguém?
Geralmente não. É estritamente usado para aparência visual e objetos físicos.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 1004210
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ぐるぐる (guruguru)
- Próxima entrada
- げっそり (gessori)