Entri
けばけば
kebakeba
Mendeskripsikan penampilan atau dekorasi yang terlalu terang dan dihiasi secara berlebihan sehingga terlihat norak atau kurang berselera.
Makna
Makna Ringkas
Kebakeba digunakan untuk menunjukkan ketidaksukaan terhadap sesuatu yang sangat mencolok secara visual. Kata ini sering dipakai untuk riasan wajah yang terlalu tebal, pakaian dengan warna yang terlalu kontras, atau ruangan dengan terlalu banyak hiasan yang tidak serasi.
- Penampilan atau riasan yang terlalu berlebihan.
- Dekorasi atau warna yang sangat mencolok dan tidak berselera.
Peta Makna
Riasan dan Pakaian
Digunakan untuk mendeskripsikan gaya berpakaian atau dandan yang terlalu berlebihan dan tidak elegan.
彼女はけばけばした服を着ている。
Dekorasi dan Ruangan
Digunakan untuk ruangan atau benda yang dihiasi dengan terlalu banyak warna atau lampu yang menyilaukan.
けばけばした看板が並ぶ。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
けばけばする
Digunakan sebagai kata kerja untuk menyatakan bahwa suatu keadaan saat ini terlihat norak atau mencolok.
けばけばした + kata benda
Digunakan untuk memberikan sifat norak secara langsung kepada sebuah benda atau orang.
けばけばと + kata kerja
Digunakan untuk mendeskripsikan cara melakukan sesuatu, seperti cara berdandan atau menghias, yang hasilnya terlihat norak.
Cara Pakai
Frasa Umum
けばけばした化粧
Riasan wajah yang terlalu tebal and norak.
けばけばした色使い
Penggunaan warna yang terlalu mencolok dan tidak serasi.
けばけばと飾る
Menghias secara berlebihan dan tanpa selera.
部屋をけばけばする
Membuat ruangan terlihat norak dengan dekorasi berlebih.
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Riasan Wajah | Negatif | Menyiratkan bahwa riasan tersebut terlalu tebal dan terlihat tidak alami. |
| Lampu Neon Kota | Netral/Negatif | Mendeskripsikan pemandangan kota yang sangat ramai dengan lampu warna-warni yang melelahkan mata. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
派手 はで / nearby | Gunakan saat ingin mengatakan sesuatu itu mencolok tanpa harus bermakna negatif. | Hade bisa bermakna positif seperti mewah atau gaya, sedangkan kebakeba hampir selalu berarti norak. | 派手なドレスでパーティーに行く。 |
きんきら きんきら / nearby | Gunakan khusus untuk sesuatu yang sangat berkilauan, biasanya karena emas atau perhiasan berlebih. | Kinkira fokus pada kilauan logam atau cahaya, sedangkan kebakeba lebih pada warna dan dekorasi umum yang berlebihan. | キンキラの時計を自慢する。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakan kebakeba untuk memuji pakaian teman yang cerah.
Gunakan hade atau akarui. Kebakeba akan terdengar seperti Anda sedang mengejek selera mereka.
Menggunakan kebakeba untuk mendeskripsikan matahari yang silau.
Gunakan mabushii. Kebakeba hanya digunakan untuk objek buatan manusia atau gaya visual.
Contoh
Contoh
彼女の化粧は少しけばけばしている。
かのじょのけしょうはすこしけばけばしている。
Riasan wajahnya agak sedikit mencolok.
VisualMengacu pada riasan yang terlalu tebal atau berlebihan.
この部屋は飾りが多くて、けばけばした印象を受ける。
このへやはかざりがおおくて、けばけばしたいんしょうをうける。
Kamar ini punya banyak hiasan, jadi terasa mencolok.
VisualMengacu pada dekorasi interior yang terlalu berlebihan.
けばけばとした看板が並ぶ夜の街を歩く。
けばけばとしたかんばんがならぶよるのまちをあるく。
Berjalan di kota malam dengan deretan papan reklame yang mencolok.
VisualMengacu pada lampu neon yang terlalu terang dan berwarna-warni.
けばけばとした色のポスターはあまり好きではない。
けばけばとしたいろのぽすたーはあまりすきではない。
Saya kurang suka poster dengan warna yang norak.
VisualMengacu pada kombinasi warna yang terlalu kontras dan menyakitkan mata.
店の中をけばけばと飾るのはやめてほしい。
みせのなかをけばけばとかざるのはやめてほしい。
Tolong jangan hiasi bagian dalam toko dengan cara yang norak.
VisualMendeskripsikan cara menghias yang hasilnya terlihat berlebihan.
Kata Mirip
キンキラ
kinkira
Mencolok karena kilauan emas atau perhiasan.
Tanya Jawab
Apakah kebakeba selalu bermakna buruk?
Ya, dalam banyak konteks, kata ini digunakan untuk mengkritik sesuatu yang dianggap tidak elegan atau terlalu berlebihan.
Apa bedanya dengan hade?
Hade bisa berarti keren atau mewah secara visual. Kebakeba adalah tahap setelah hade yang sudah melewati batas kewajaran dan menjadi norak.
Dapatkah digunakan untuk kepribadian?
Umumnya tidak. Kata ini fokus pada penampilan fisik atau visual yang terlihat oleh mata.
Detail Sumber
- ID
- 1004210
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- ぐるぐる (guruguru)
- Entri Berikutnya
- げっそり (gessori)