Entrada
カクッと
kakutto
Descreve uma perda repentina de força, tensão ou suporte, causando uma dobra brusca, colapso ou cedência.
Significado
Significado Rápido
É comumente usado para descrever quando os joelhos cedem abruptamente devido a choque ou alívio, ou quando a cabeça cai de repente para frente ao adormecer sentado.
- joelhos cedendo de repente
- cabeça caindo ao adormecer
- colapso repentino
Mapa de Sentidos
Articulações Cedendo
Descreve uma perda repentina de tensão em uma articulação, como quando os joelhos cedem inesperadamente.
膝がカクッとなる。
Cabeceando
Descreve o movimento brusco e repentino da cabeça caindo ao adormecer enquanto se está sentado ou em pé.
首がカクッと落ちる。
Colapso Repentino
Descreve o corpo inteiro perdendo força e caindo ou colapsando instantaneamente.
カクッと倒れ込む。
Nota de Uso
Como Usar
カクッとなる
O padrão mais frequente, usado quando uma parte do corpo, como joelhos ou pescoço, cede de repente.
カクッと倒れる
Usado ao descrever alguém colapsando ou caindo abruptamente devido à perda total de força.
カクッと抜ける
Geralmente associado à palavra força, indicando que o poder se esvai repentina e completamente.
Como Usar
Frases Comuns
膝がカクッとなる
os joelhos cedem
首がカクッとなる
a cabeça cai (ao cabecear)
カクッと倒れる
colapsar repentinamente
力がカクッと抜ける
a força se esvai bruscamente
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Cochilando no trem ou na sala de aula | neutral | Esta é a expressão padrão para o momento embaraçoso em que sua cabeça cai bruscamente ao perder a luta contra o sono. |
| Experimentando um choque imenso | negative | Frequentemente usado para descrever o momento exato em que os joelhos de um personagem cedem ao receber notícias terríveis. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
へたへた へたへた / similar | Ao desabar no chão devido à exaustão completa ou incapacidade de ficar em pé. | カクッと implica uma cedência brusca de uma articulação instantaneamente, enquanto へたへた descreve o afundar impotente no chão. | へたへたと座り込む。 |
がっくり がっくり / similar | Ao deixar cair os ombros ou a cabeça pesadamente devido a uma imensa decepção. | がっくり carrega fortemente um peso psicológico de desespero, enquanto カクッと descreve um estalo puramente físico, colapso ou sonolência. | がっくりと肩を落とす。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo para descrever sentir-se profundamente cansado após um longo dia de trabalho.
Refere-se apenas ao movimento de ceder momentâneo, não ao estado persistente de exaustão. Use くたくた para estar exausto.
Usá-lo para descrever a queda de um objeto pesado.
É geralmente usado para articulações que cedem ou coisas que se partem de repente. Para descrever objetos pesados rolando, use ごろんと.
Exemplos
Exemplos
立ち上がろうとしたら、急に膝がカクッとなった。
たちあがろうと したら、 きゅうに ひざが カクッと なった。
Ao tentar me levantar, meus joelhos cederam de repente.
LiteralDescreve uma articulação (os joelhos) perdendo repentinamente sua força de sustentação.
電車で座っていると、隣の人の首がカクッと落ちた。
でんしゃで すわっていると、 となりの ひとの くびが カクッと おちた。
Sentado no trem, a cabeça da pessoa ao meu lado caiu de repente.
VisualUm uso muito comum para o movimento físico de cochilar.
ゴール直後、ランナーはカクッと倒れ込んだ。
ゴール ちょくご、 ランナーは カクッと たおれこんだ。
Logo após cruzar a linha de chegada, o corredor de repente desabou.
LiteralFoca no corpo inteiro perdendo abruptamente sua tensão física e sustentação.
ホッとした瞬間、全身の力がカクッと抜けた。
ホッと した しゅんかん、 ぜんしんの ちからが カクッと ぬけた。
No momento em que senti alívio, toda a força de repente drenou do meu corpo.
FigurativoUsado figurativamente para a tensão que instantaneamente se transforma em fraqueza física.
会議中に眠気で頭がかくっと下がった。
かいぎちゅうに ねむけで あたまが かくっと さがった。
Durante a reunião, minha cabeça caiu de repente por causa do sono.
VisualUma variação de ortografia apenas em hiragana (かくっと) que também é comumente usada.
Palavras Semelhantes
へたへた
hetaheta
Hetaheta descreve o estado de perder a força física, especialmente nas pernas, e desabar ou cair no chão. Mostra um colapso por falta total de energia, sem um movimento brusco.
ごろんと
goronto
Descreve um objeto pesado que dá uma volta ao rolar ou uma pessoa que se joga sem esforço para descansar.
がっくり
gakkuri
Descreve uma queda súbita no ânimo atau na postura física causada por profunda decepção ou exaustão. Foca na postura curvada devido à decepção ou tristeza.
Perguntas
Posso usar カクッと para descrever fadiga mental?
Não, ele se concentra especificamente em uma perda física repentina de tensão, como joelhos cedendo ou a cabeça caindo.
Qual é a diferença entre カクッと e がっくり?
がっくり normalmente descreve desmoronar devido a decepção emocional, enquanto カクッと se concentra estritamente na fraqueza física repentina ou sonolência.
Essa expressão é usada na escrita formal?
Não, é uma onomatopeia usada principalmente em conversas casuais, literatura e narrativas para retratar movimentos vividamente.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2869493
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- バキューン (bakyuun)
- Próxima entrada
- ドピュ (dopyu)