ONO.JEPANG.ORG

Entrée

カクッと

kakutto

Décrit une perte soudaine de force, de tension ou de soutien provoquant une flexion brusque, un affaissement ou un fléchissement.

Sens

Sens Rapide

C'est couramment utilisé pour décrire les genoux qui flanchent brusquement à cause du choc ou du soulagement, ou la tête qui tombe soudainement en avant quand on s'endort assis.

  • genoux qui flanchent
  • tête qui tombe en s'endormant
  • effondrement soudain

Carte des Sens

Fléchissement des Articulations

Décrit une perte soudaine de tension dans une articulation, comme les genoux qui cèdent de manière inattendue.

膝がカクッとなる。

Piquer du Nez

Décrit le mouvement de chute brusque et soudain de la tête lorsqu'on s'endort tout en étant droit.

首がカクッと落ちる。

Effondrement Soudain

Décrit le corps entier perdant sa force et tombant ou s'affaissant instantanément.

カクッと倒れ込む。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • カクッとなる

    Le modèle le plus fréquent, utilisé lorsqu'une partie du corps comme les genoux ou le cou cède soudainement.

  • カクッと倒れる

    Utilisé pour décrire quelqu'un qui s'effondre ou tombe brusquement à cause d'une perte totale de force.

  • カクッと抜ける

    Généralement associé au mot pour force, indiquant que le pouvoir s'écoule soudainement complètement.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

膝がカクッとなる

les genoux flanchent

首がカクッとなる

la tête tombe (en s'endormant)

カクッと倒れる

s'effondrer soudainement

力がカクッと抜ける

la force se draine brusquement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
S'assoupir dans un train ou en classeneutralC'est l'expression standard pour le moment embarrassant où votre tête tombe brusquement lorsque vous perdez le combat contre le sommeil.
Subir un choc immensenegativeFréquemment utilisé pour décrire le moment exact où les genoux d'un personnage flanchent en recevant de terribles nouvelles.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

へたへた

へたへた / similar

Lorsqu'on s'effondre au sol par épuisement total ou incapacité à se tenir debout.カクッと implique un fléchissement brusque d'une articulation instantanément, tandis que へたへた décrit un affaissement impuissant sur le sol.へたへたと座り込む。

がっくり

がっくり / similar

Lorsqu'on laisse tomber ses épaules ou sa tête lourdement par immense déception.がっくり porte fortement un poids psychologique de désespoir, tandis que カクッと décrit un claquement, un effondrement ou une somnolence purement physique.がっくりと肩を落とす。

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour décrire une grande fatigue après une longue journée de travail.

Il ne fait référence qu'au mouvement de fléchissement momentané, pas à l'état persistant d'épuisement. Utilisez くたくた pour être épuisé.

L'utiliser pour décrire la chute d'un objet lourd.

Il est généralement utilisé pour les articulations qui flanchent ou les choses qui se brisent. Pour décrire des objets lourds qui roulent, utilisez ごろんと.

Exemples

Exemples

立ち上がろうとしたら、急に膝がカクッとなった。

たちあがろうと したら、 きゅうに ひざが カクッと なった。

En essayant de me lever, mes genoux ont soudainement lâché.

LittéralDécrit une articulation (les genoux) perdant soudainement sa force de soutien.

Source : interne

電車で座っていると、隣の人の首がカクッと落ちた。

でんしゃで すわっていると、 となりの ひとの くびが カクッと おちた。

Assis dans le train, la tête de la personne à côté de moi est soudainement tombée en avant.

VisuelUne utilisation très courante pour le mouvement physique de s'assoupir.

Source : interne

ゴール直後、ランナーはカクッと倒れ込んだ。

ゴール ちょくご、 ランナーは カクッと たおれこんだ。

Juste après avoir franchi la ligne d'arrivée, le coureur s'est soudainement effondré.

LittéralSe concentre sur le corps entier perdant brusquement sa tension physique et son soutien.

Source : interne

ホッとした瞬間、全身の力がカクッと抜けた。

ホッと した しゅんかん、 ぜんしんの ちからが カクッと ぬけた。

Au moment où je me suis senti soulagé, toute la force a soudainement quitté mon corps.

FiguréUtilisé au figuré pour la tension qui se transforme instantanément en faiblesse physique.

Source : interne

会議中に眠気で頭がかくっと下がった。

かいぎちゅうに ねむけで あたまが かくっと さがった。

Pendant la réunion, ma tête est soudainement tombée à cause du sommeil.

VisuelUne variation orthographique entièrement en hiragana (かくっと) qui est également couramment utilisée.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser カクッと pour décrire la fatigue mentale ?

Non, il se concentre spécifiquement sur une perte physique soudaine de tension, comme les genoux qui cèdent ou la tête qui tombe.

Quelle est la différence entre カクッと et がっくり ?

がっくり décrit généralement un affaissement dû à une déception émotionnelle, tandis que カクッと se concentre strictement sur une faiblesse physique soudaine ou l'assoupissement.

Cette expression est-elle utilisée dans l'écriture formelle ?

Non, c'est une onomatopée utilisée principalement dans les conversations informelles, la littérature et la narration pour dépeindre des mouvements de manière vivante.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2869493
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
バキューン (bakyuun)
Entrée suivante
ドピュ (dopyu)
IDENESFRPTJA