Entrada
へたへた
hetaheta
Hetaheta describe el estado de perder la fuerza física, especialmente en las piernas, y desplomarse o caer al suelo.
Significado
Significado Rápido
Esta palabra indica una pérdida total de energía, ya sea por fatiga física extrema o por un choque emocional (como un gran alivio o miedo), que deja a la persona incapaz de sostener su propio peso.
- agotamiento físico
- perder las fuerzas por emoción
Mapa de Sentidos
Agotamiento Físico
Perder las fuerzas y desplomarse debido al cansancio extremo tras una actividad intensa.
疲れ果ててへたへたと座り込む。
Reacción Emocional
Sentir que las piernas fallan y derrumbarse por conmoción, miedo o alivio repentino.
恐怖で膝がへたへたになる。
Nota de Uso
Cómo se Usa
へたへたと + verbo
Se utiliza con verbos como sentarse o derrumbarse para describir la pérdida de fuerzas al realizar la acción.
へたへたに + naru
Describe el estado en el que las piernas u otra parte del cuerpo pierden totalmente la fuerza.
Cómo se Usa
Frases Comunes
へたへたと座り込む
caer sentado por agotamiento
へたへたになる
quedarse sin fuerzas
へたへたと崩れ落ちる
desplomarse en el suelo
その場にへたへたとなる
derrumbarse en el lugar
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Fatiga extrema | neutral | Se usa al referirse al cansancio tras correr o trabajar arduamente. |
| Alivio repentino | neutral | Describe el momento en que las piernas fallan tras pasar una situación de gran estrés. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
ばたんきゅー ばたんきゅー / contrast | Cuando alguien se queda dormido al instante por cansancio extremo. | Hetaheta solo indica no poder mantenerse en pie, sin implicar que la persona se duerma. | ベッドに倒れてバタンキューだ。 |
すってんころり すってんころり / contrast | Cuando alguien resbala y cae bruscamente. | Hetaheta es un desplome lento por debilidad, mientras que suttenkorori es una caída repentina y accidental. | 氷の上ですってんころりと転んだ。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usar hetaheta para un objeto que cae al suelo.
Solo se aplica a seres humanos y animales, no a objetos inanimados.
Creer que significa sentarse a propósito.
Describe un colapso por falta de energía, no una acción intencional.
Ejemplos
Ejemplos
疲れ果てて、床にへたへたと座り込んだ。
つかれはてて、ゆかにへたへたとすわりこんだ。
Estaba tan agotado que me dejé caer al suelo.
LiteralMuestra agotamiento físico extremo.
恐怖で膝がへたへたになった。
きょうふでひざがへたへたになった。
Mis rodillas me fallaron por el miedo.
FigurativoDescribe la pérdida de fuerza en las piernas por una reacción emocional.
マラソンのゴール後、彼はその場にへたへたとなった。
まらそんのごーるご、かれはそのばにへたへたとなった。
Tras cruzar la meta del maratón, se desplomó en el lugar.
LiteralUso clásico para describir agotamiento total.
無事を聞いて安心し、へたへたと崩れ落ちた。
ぶじをきいてあんしんし、へたへたとくずれおちた。
Aliviado al saber que estaban a salvo, me dejé caer al suelo.
FigurativoMuestra la pérdida de fuerza causada por el alivio tras pasar la tensión.
長い階段を登りきって、へたへたとしゃがみ込んだ。
ながいかいだんをのぼりきって、へたへたとしゃがみこんだ。
Tras subir las largas escaleras, me dejé caer en cuclillas.
LiteralMuestra el cuerpo desplomándose por falta de energía.
Palabras Similares
バタンキュー
batankyu
Caer y dormirse al instante.
すってんころり
suttenkorori
Resbalar y caer de repente.
Preguntas
¿Se puede usar hetaheta para un edificio que se derrumba?
No, solo sirve para seres vivos que pierden sus fuerzas.
¿Cuál es la diferencia entre hetaheta y batankyu?
Batankyu implica dormirse de golpe, mientras que hetaheta solo significa perder la capacidad de mantenerse de pie.
¿Es una palabra formal?
No, es una expresión descriptiva común en la conversación diaria y la literatura.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2731810
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- ふんふん (funfun)
- Entrada siguiente
- がしゃがしゃ (gashagasha)