Entrada
ガビーン
gabiin
Uma exclamação cômica que significa 'ah não!', expressando choque repentino ou decepção.
Significado
Significado Rápido
Uma interjeição frequentemente usada em mangás e animes para ilustrar choque, consternação ou decepção repentina. Transmite uma reação dramática, porém bem-humorada, a más notícias ou à constatação repentina de um erro.
- Choque
- Decepção
Mapa de Sentidos
Choque / Surpresa
Usado como exclamação ao ser repentinamente chocado por notícias ruins ou inesperadas.
財布を忘れた!ガビーン!
Decepção / Consternação
Usado quando se sente decepcionado com um evento infeliz.
ケーキが売り切れだ。ガビーン。
Nota de Uso
Como Usar
ガビーン!
Funciona sozinho como uma exclamação no início ou no fim de um pensamento.
「ガビーン」という + substantivo
Usado como citação para descrever um substantivo, normalmente um rosto ou expressão de choque.
Como Usar
Frases Comuns
ガビーン!
Ah não! / Nossa!
うそ、ガビーン
Mentira, ah não...
「ガビーン」という顔
Uma cara de choque 'ah não'
思わず「ガビーン」
Dizer 'ah não' sem querer
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Reagir a más notícias | comical | Dramatiza pequenos infortúnios de uma forma leve e engraçada. |
| Mangás e Animes | neutral | Frequentemente representado visualmente com linhas verticais desenhadas sobre o rosto de um personagem para mostrar consternação. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
がーん がーん / similar | Quando se está profundamente chocado ou atingido por uma dura realidade. | ガーン é mais comum e representa um forte golpe mental, enquanto ガビーン é uma gíria mais antiga que soa inerentemente cômica e exagerada. | テストの点数を見てガーンとショックを受けた。 |
ちぇっ ちぇっ / similar | Quando você estala a língua por leve frustração ou decepção. | チェッ expressa irritação, enquanto ガビーン foca no choque e na consternação repentina. | チェッ、また雨か。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usá-lo em situações sérias ou formais.
Isso é puramente para situações cômicas ou casuais. Usá-lo durante um pedido de desculpas sério ou uma reunião de negócios fará com que pareça que você está brincando.
Pensar que é gíria moderna.
É uma gíria de mangá clássica e um pouco retrô. Os jovens podem usá-la ironicamente, mas não faz parte do falar moderno dos jovens.
Exemplos
Exemplos
財布を忘れた!ガビーン!
さいふをわすれた!ガビーン!
Esqueci minha carteira! Ah não!
LiteralDescreve uma reação cômica a um erro repentino.
テストで0点を取って、「ガビーン」という顔をした。
テストでれいてんをとって、「ガビーン」というかおをした。
Tirei zero na prova e fiz uma cara de choque 'gabiin'.
FigurativoUsando como citação para descrever uma expressão facial.
えっ、今日休みじゃないの?ガビーン。
えっ、きょうやすみじゃないの?ガビーン。
Espera, hoje não é dia de folga? Ah não.
LiteralReagindo a notícias decepcionantes.
楽しみにしていたケーキが売り切れだ。ガビーン。
たのしみにしていたケーキがうりきれだ。ガビーン。
O bolo que eu estava esperando está esgotado. Ah não.
LiteralExpressando consternação por uma pequena decepção.
まさか私の勘違いだったなんて。ガビーン!
まさかわたしのかんちがいだったなんて。ガビーン!
Não acredito que foi um mal-entendido meu. Ah não!
LiteralChoque ao perceber o próprio mal-entendido.
Palavras Semelhantes
ガーン
gaan
ガーン descreve o som de um baque forte e ressonante ou uma sensação repentina de choque profundo e decepção. Ambos expressam choque, mas ガーン é mais comum e parece um golpe mais pesado.
チェッ
chie
Uma interjeição usada para expressar frustração, aborrecimento, decepção ou o chilrear de pequenos pássaros. Expressa decepção, mas é um estalar de língua mostrando leve frustração.
Perguntas
A palavra 'gabiin' é usada em conversas diárias na vida real?
Principalmente como uma piada ou por falantes mais velhos em referência a mangás retrô. Não é comumente usada seriamente.
De onde vem 'gabiin'?
Originou-se como um efeito sonoro em mangás japoneses clássicos para representar o impacto mental de más notícias.
Posso usá-la quando estiver com raiva?
Não, é estritamente para choque, percepção ou decepção, em vez de raiva genuína.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2202410
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- プチッ (puchi)
- Próxima entrada
- ピカッと (pikatto)