ONO.JEPANG.ORG

Entri

ガビーン

gabiin

Seruan komikal yang berarti 'oh tidak!' atau menunjukkan rasa terkejut dan kecewa yang tiba-tiba.

Makna

Makna Ringkas

Kata seru (interjeksi) yang sering muncul di manga atau anime untuk menggambarkan seseorang yang tiba-tiba syok atau kecewa. Kata ini memberikan nuansa dramatis namun komikal saat menghadapi kesialan atau berita buruk.

  • Rasa Terkejut
  • Rasa Kecewa

Peta Makna

Rasa Terkejut (Syok)

Digunakan sebagai seruan saat terkejut melihat atau mendengar sesuatu yang buruk dan tak terduga.

財布を忘れた!ガビーン!

Rasa Kecewa

Digunakan saat merasa sangat kecewa karena suatu harapan tidak terwujud.

ケーキが売り切れだ。ガビーン。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ガビーン!

    Berdiri sendiri sebagai kata seru (interjeksi) di awal atau akhir kalimat.

  • 「ガビーン」という + kata benda

    Digunakan sebagai kutipan untuk mendeskripsikan sesuatu, seperti wajah yang sedang menunjukkan rasa syok.

Cara Pakai

Frasa Umum

ガビーン!

Oh tidak! / Gawat!

うそ、ガビーン

Bohong, oh tidak...

「ガビーン」という顔

Ekspresi wajah syok

思わず「ガビーン」

Tanpa sadar berseru 'oh tidak'

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Merespons berita burukcomicalDigunakan untuk mendramatisir kesialan kecil dengan cara yang lucu dan ringan.
Adegan manga atau animeneutralSering digambarkan secara visual dengan garis-garis vertikal di wajah karakter untuk menunjukkan rasa syok.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

がーん

がーん / similar

Saat mengalami syok berat atau merasa terpukul oleh suatu kenyataan.ガーン lebih umum dan terkesan seperti suara pukulan mental yang keras, sedangkan ガビーン terdengar lebih jadul (slang lama) dan sangat komikal.テストの点数を見てガーンとショックを受けた。

ちぇっ

ちぇっ / similar

Saat merasa kesal atau kecewa ringan lalu berdecak lidah.チェッ menunjukkan rasa frustrasi atau jengkel, bukan rasa terkejut (syok) seperti ガビーン.チェッ、また雨か。

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya dalam situasi serius atau bisnis.

Kata ini murni untuk candaan kasual; menggunakan ガビーン saat meminta maaf atau di kantor akan dianggap sangat tidak sopan dan main-main.

Menganggapnya sebagai bahasa gaul Jepang masa kini yang sedang tren.

Ini adalah slang lama yang lebih sering ditemukan dalam manga retro, sehingga mungkin terdengar agak kuno jika diucapkan serius oleh anak muda sekarang.

Contoh

Contoh

財布を忘れた!ガビーン

さいふをわすれた!ガビーン!

Saya lupa membawa dompet! Oh tidak!

LiteralMenggambarkan reaksi komikal terhadap kesalahan tiba-tiba.

Sumber: Internal

テストで0点を取って、「ガビーン」という顔をした。

テストでれいてんをとって、「ガビーン」というかおをした。

Saya mendapat nilai nol dalam ujian dan memasang wajah terkejut 'gabiin'.

FiguratifDigunakan sebagai kutipan untuk mendeskripsikan ekspresi wajah.

Sumber: Internal

えっ、今日休みじゃないの?ガビーン

えっ、きょうやすみじゃないの?ガビーン。

Eh, hari ini bukan hari libur? Oh tidak.

LiteralMerespons berita yang mengecewakan.

Sumber: Internal

楽しみにしていたケーキが売り切れだ。ガビーン

たのしみにしていたケーキがうりきれだ。ガビーン。

Kue yang sudah dinantikan ternyata habis terjual. Oh tidak.

LiteralMengekspresikan rasa kecewa karena hal kecil.

Sumber: Internal

まさか私の勘違いだったなんて。ガビーン

まさかわたしのかんちがいだったなんて。ガビーン!

Tidak disangka ternyata saya yang salah paham. Oh tidak!

LiteralSyok saat menyadari kesalahpahaman sendiri.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Apakah ガビーン sering digunakan dalam percakapan sehari-hari?

Saat ini lebih sering digunakan sebagai candaan atau oleh generasi yang lebih tua. Orang jarang menggunakannya secara serius.

Dari mana asal kata ガビーン?

Berasal dari efek suara dalam manga Jepang klasik untuk menggambarkan seseorang yang tiba-tiba terpukul oleh kenyataan.

Bolehkah saya menggunakan ガビーン saat marah?

Tidak cocok. Kata ini digunakan untuk syok atau kekecewaan, bukan kemarahan atau rasa agresif.

Detail Sumber

ID
2202410
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Tidak ada catatan khusus
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
プチッ (puchi)
Entri Berikutnya
ピカッと (pikatto)
IDENESFRPTJA