Entri
ガビーン
gabiin
Seruan komikal yang berarti 'oh tidak!' atau menunjukkan rasa terkejut dan kecewa yang tiba-tiba.
Makna
Makna Ringkas
Kata seru (interjeksi) yang sering muncul di manga atau anime untuk menggambarkan seseorang yang tiba-tiba syok atau kecewa. Kata ini memberikan nuansa dramatis namun komikal saat menghadapi kesialan atau berita buruk.
- Rasa Terkejut
- Rasa Kecewa
Peta Makna
Rasa Terkejut (Syok)
Digunakan sebagai seruan saat terkejut melihat atau mendengar sesuatu yang buruk dan tak terduga.
財布を忘れた!ガビーン!
Rasa Kecewa
Digunakan saat merasa sangat kecewa karena suatu harapan tidak terwujud.
ケーキが売り切れだ。ガビーン。
Catatan Pemakaian
Cara Pakai
ガビーン!
Berdiri sendiri sebagai kata seru (interjeksi) di awal atau akhir kalimat.
「ガビーン」という + kata benda
Digunakan sebagai kutipan untuk mendeskripsikan sesuatu, seperti wajah yang sedang menunjukkan rasa syok.
Cara Pakai
Frasa Umum
ガビーン!
Oh tidak! / Gawat!
うそ、ガビーン
Bohong, oh tidak...
「ガビーン」という顔
Ekspresi wajah syok
思わず「ガビーン」
Tanpa sadar berseru 'oh tidak'
Nuansa
Nuansa per Konteks
| Konteks Umum | Nuansa | Catatan Pemakaian |
|---|---|---|
| Merespons berita buruk | comical | Digunakan untuk mendramatisir kesialan kecil dengan cara yang lucu dan ringan. |
| Adegan manga atau anime | neutral | Sering digambarkan secara visual dengan garis-garis vertikal di wajah karakter untuk menunjukkan rasa syok. |
Kata Mirip
Perbandingan Kata
| Kata Mirip | Kapan Dipakai | Bukan Berarti Sama | Contoh Singkat |
|---|---|---|---|
がーん がーん / similar | Saat mengalami syok berat atau merasa terpukul oleh suatu kenyataan. | ガーン lebih umum dan terkesan seperti suara pukulan mental yang keras, sedangkan ガビーン terdengar lebih jadul (slang lama) dan sangat komikal. | テストの点数を見てガーンとショックを受けた。 |
ちぇっ ちぇっ / similar | Saat merasa kesal atau kecewa ringan lalu berdecak lidah. | チェッ menunjukkan rasa frustrasi atau jengkel, bukan rasa terkejut (syok) seperti ガビーン. | チェッ、また雨か。 |
Catatan Pemakaian
Kesalahan Umum
Menggunakannya dalam situasi serius atau bisnis.
Kata ini murni untuk candaan kasual; menggunakan ガビーン saat meminta maaf atau di kantor akan dianggap sangat tidak sopan dan main-main.
Menganggapnya sebagai bahasa gaul Jepang masa kini yang sedang tren.
Ini adalah slang lama yang lebih sering ditemukan dalam manga retro, sehingga mungkin terdengar agak kuno jika diucapkan serius oleh anak muda sekarang.
Contoh
Contoh
財布を忘れた!ガビーン!
さいふをわすれた!ガビーン!
Saya lupa membawa dompet! Oh tidak!
LiteralMenggambarkan reaksi komikal terhadap kesalahan tiba-tiba.
テストで0点を取って、「ガビーン」という顔をした。
テストでれいてんをとって、「ガビーン」というかおをした。
Saya mendapat nilai nol dalam ujian dan memasang wajah terkejut 'gabiin'.
FiguratifDigunakan sebagai kutipan untuk mendeskripsikan ekspresi wajah.
えっ、今日休みじゃないの?ガビーン。
えっ、きょうやすみじゃないの?ガビーン。
Eh, hari ini bukan hari libur? Oh tidak.
LiteralMerespons berita yang mengecewakan.
楽しみにしていたケーキが売り切れだ。ガビーン。
たのしみにしていたケーキがうりきれだ。ガビーン。
Kue yang sudah dinantikan ternyata habis terjual. Oh tidak.
LiteralMengekspresikan rasa kecewa karena hal kecil.
まさか私の勘違いだったなんて。ガビーン!
まさかわたしのかんちがいだったなんて。ガビーン!
Tidak disangka ternyata saya yang salah paham. Oh tidak!
LiteralSyok saat menyadari kesalahpahaman sendiri.
Kata Mirip
ガーン
gaan
ガーン menggambarkan suara benturan keras yang bergema atau perasaan sangat terkejut dan kecewa. Sama-sama mengekspresikan syok, namun ガーン lebih umum dan terkesan seperti hantaman yang kuat.
チェッ
chie
Kata seru yang digunakan untuk mengungkapkan rasa kesal, kecewa, atau suara kicauan burung kecil. Mengekspresikan kekecewaan, namun berupa decakan lidah yang menunjukkan sedikit rasa frustrasi.
Tanya Jawab
Apakah ガビーン sering digunakan dalam percakapan sehari-hari?
Saat ini lebih sering digunakan sebagai candaan atau oleh generasi yang lebih tua. Orang jarang menggunakannya secara serius.
Dari mana asal kata ガビーン?
Berasal dari efek suara dalam manga Jepang klasik untuk menggambarkan seseorang yang tiba-tiba terpukul oleh kenyataan.
Bolehkah saya menggunakan ガビーン saat marah?
Tidak cocok. Kata ini digunakan untuk syok atau kekecewaan, bukan kemarahan atau rasa agresif.
Detail Sumber
- ID
- 2202410
- Sumber
- JMdict_english
- Revisi
- -
- Catatan Tinjauan
- Tidak ada catatan khusus
- Bahasa Aktif
- Indonesia
- Entri Sebelumnya
- プチッ (puchi)
- Entri Berikutnya
- ピカッと (pikatto)