Entrada
ガビーン
gabiin
Una exclamación cómica que significa '¡oh, no!', expresando sorpresa repentina o decepción.
Significado
Significado Rápido
Una interjección frecuentemente usada en el manga y anime para ilustrar sorpresa, conmoción o decepción repentina. Transmite una reacción dramática pero humorística ante una mala noticia o cuando se es consciente de un error.
- Sorpresa
- Decepción
Mapa de Sentidos
Sorpresa / Conmoción
Usado como exclamación al ser sorprendido repentinamente por noticias malas o inesperadas.
財布を忘れた!ガビーン!
Decepción / Desánimo
Usado al sentirse decepcionado por un evento desafortunado.
ケーキが売り切れだ。ガビーン。
Nota de Uso
Cómo se Usa
ガビーン!
Funciona por sí solo como una exclamación al principio o al final de un pensamiento.
「ガビーン」という + sustantivo
Usado como cita para describir un sustantivo, típicamente una cara o expresión de asombro.
Cómo se Usa
Frases Comunes
ガビーン!
¡Oh, no! / ¡Uy!
うそ、ガビーン
No puede ser, oh, no...
「ガビーン」という顔
Una cara de sorpresa 'oh, no'
思わず「ガビーン」
Decir 'oh, no' sin querer
Matiz
Matiz por Contexto
| Contextos Comunes | Matiz | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Reaccionar a malas noticias | comical | Dramatiza pequeñas desgracias de una manera alegre y divertida. |
| Convenciones de Manga y Anime | neutral | A menudo se representa visualmente con líneas verticales dibujadas sobre la cara de un personaje para mostrar consternación. |
Palabras Similares
Tabla Comparativa
| Palabras Similares | Cuándo Usar | No es Igual a | Mini Ejemplo |
|---|---|---|---|
がーん がーん / similar | Cuando uno está profundamente conmocionado o golpeado por una dura realidad. | ガーン es más común y representa un fuerte golpe mental, mientras que ガビーン es un argot antiguo que suena inherentemente cómico y exagerado. | テストの点数を見てガーンとショックを受けた。 |
ちぇっ ちぇっ / similar | Cuando chasqueas la lengua por una leve frustración o decepción. | チェッ expresa irritación, mientras que ガビーン se centra en la sorpresa y la consternación repentina. | チェッ、また雨か。 |
Nota de Uso
Errores Comunes
Usarlo en situaciones serias o formales.
Esto es puramente para situaciones cómicas o casuales. Usarlo durante una disculpa seria o una reunión de negocios te hará sonar como si estuvieras bromeando.
Pensar que es jerga moderna.
Es una jerga clásica y un poco retro del manga. Los jóvenes podrían usarlo irónicamente, pero no es parte del habla juvenil moderna.
Ejemplos
Ejemplos
財布を忘れた!ガビーン!
さいふをわすれた!ガビーン!
¡Olvidé mi cartera! ¡Oh, no!
LiteralDescribe una reacción cómica a un error repentino.
テストで0点を取って、「ガビーン」という顔をした。
テストでれいてんをとって、「ガビーン」というかおをした。
Saqué un cero en el examen y puse una cara de sorpresa 'gabiin'.
FigurativoUsado como cita para describir una expresión facial.
えっ、今日休みじゃないの?ガビーン。
えっ、きょうやすみじゃないの?ガビーン。
Espera, ¿hoy no es día libre? Oh, no.
LiteralReaccionando a noticias decepcionantes.
楽しみにしていたケーキが売り切れだ。ガビーン。
たのしみにしていたケーキがうりきれだ。ガビーン。
El pastel que tanto esperaba está agotado. Oh, no.
LiteralExpresando consternación por una decepción menor.
まさか私の勘違いだったなんて。ガビーン!
まさかわたしのかんちがいだったなんて。ガビーン!
No puedo creer que haya sido un malentendido mío. ¡Oh, no!
LiteralSorpresa al darse cuenta de su propio malentendido.
Palabras Similares
ガーン
gaan
ガーン describe el sonido de un golpe fuerte y resonante, o un sentimiento repentino de gran sorpresa y decepción. Ambos expresan sorpresa, pero ガーン es más común y se siente como un golpe más fuerte.
チェッ
chie
Una interjección utilizada para expresar frustración, molestia, decepción o el gorjeo de pequeños pájaros. Expresa decepción, pero es un chasquido de lengua que muestra leve frustración.
Preguntas
¿Se usa 'gabiin' en la conversación diaria en la vida real?
Principalmente como una broma o por hablantes mayores en referencia al manga retro. No se usa comúnmente de manera seria.
¿De dónde viene 'gabiin'?
Se originó como un efecto de sonido en el manga japonés clásico para representar el impacto mental de las malas noticias.
¿Puedo usarlo cuando estoy enojado?
No, es estrictamente para mostrar sorpresa, darse cuenta de algo o decepción, más que un enojo genuino.
Detalles de la Fuente
- ID de entrada
- 2202410
- Fuente
- JMdict_english
- Revisión
- -
- Notas de revisión
- Sin notas especiales
- Idioma activo
- Español
- Entrada anterior
- プチッ (puchi)
- Entrada siguiente
- ピカッと (pikatto)