ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ガーッと

gaatto

Expressão para um som áspero e contínuo produzido por forte fricção ou moagem mecânica.

Significado

Significado Rápido

Esta onomatopeia descreve o som de objetos pesados que roçam uns nos outros ou maquinaria operando com fricção significativa. Transmite uma sensação de peso, potência ou resistência, muitas vezes implicando um ruído alto e um tanto desagradável.

  • Ruído de fricção ou moagem mecânica.
  • Som de objetos pesados movidos com força.
  • Fricção física como o ranger de dentes.

Mapa de Sentidos

Operação Mecânica

O som áspero emitido por máquinas grandes, engrenagens ou ferramentas elétricas.

A máquina da fábrica começou a funcionar com um forte rangido.

Fricção Forçada

O som de itens pesados como pedra ou metal arrastando-se sobre uma superfície.

Abrir um pesado portão de ferro que não foi lubrificado.

Nota de Uso

Como Usar

  • ガーッと鳴る

    Usado para descrever um objeto emitindo um som de moagem de forma automática ou contínua.

  • ガーッと〜する

    Usado quando uma ação realizada por alguém resulta num forte ruído de moagem ou raspagem.

  • 〜がガーッと

    Um padrão que se foca no sujeito que está operando ou movendo-se com forte fricção.

Como Usar

Frases Comuns

機械がガーッと鳴る

a máquina faz um ruído de moagem

奥歯をガーッと噛み締める

apertar os dentes de trás com força

扉をガーッと開ける

abrir uma porta ruidosamente

机をガーッと引きずる

arrastar uma secretária com um som de raspagem

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
IndustrialNeutroDescreve a operação padrão, embora barulhenta, de equipamentos pesados.
FísicoNegativoIndica stress ou intensidade, como ranger os dentes ao dormir ou por raiva.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

がりっと

がりっと / similar

Use para sons de raspagem mais agudos e curtos ou o som de morder algo duro.Não implica o mesmo nível de fricção mecânica pesada e contínua que ga-tto.Morder um pedaço duro de gelo.

がらっと

がらっと / similar

Especificamente para o som de portas de correr ou uma mudança repentina e completa de situação.Foca-se no estrondo da abertura ou na mudança dramática, mais do que no ranger da fricção.Deslizar uma porta de madeira para abrir rapidamente.

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para fricção suave como o roçar de tecidos.

Use para sons pesados ou mecânicos. Para tecidos, use 'suru-suru' ou palavras semelhantes.

Pensar que só se aplica a máquinas.

Também pode descrever ações corporais como apertar os dentes com força por raiva.

Exemplos

Exemplos

工場の大きな機械がガーッと鳴り続けている。

こうじょうの おおきな きかいが ガーッと なりつづけている。

A grande máquina da fábrica continua a fazer um ruído de moagem contínuo.

LiteralSom operacional mecânico padrão.

Fonte: interna

重い石の扉をガーッと力任せに開けた。

おもい いしの とびらを ガーッと ちからまかせに あけた。

Abriu a pesada porta de pedra à força com um forte ruído de moagem.

LiteralSom de fricção de objetos sólidos pesados.

Fonte: interna

悔しくて奥歯をガーッと噛み締めた。

くやしくて おくばを ガーッと かみしめた。

Apertei os dentes com força por frustração.

FigurativoExpressando intensidade emocional através do ranger de dentes.

Fonte: interna

工事現場で道路をガーッと削る音がうるさい。

こうじげんばで どうろを ガーッと けずる おとが うるさい。

O ruído forte de moagem ao raspar a estrada na obra é barulhento.

VisualSom de maquinaria pesada raspando uma superfície.

Fonte: interna

重い机をガーッと引きずって移動させた。

おもい つくえを ガーッと ひきずって いどうさせた。

Arrastou a pesada secretária com um som de raspagem para a mover.

LiteralSom dos pés de um móvel pesado raspando o chão.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

ガリッと

garitto

similar

Para sons de raspagem ou mordida mais agudos e curtos.

Perguntas

'ga-tto' é o mesmo que 'gari-tto'?

Não, 'ga-tto' é para uma moagem contínua e pesada, enquanto 'gari-tto' é para uma raspagem ou mordida curta e aguda.

Posso usá-lo para descrever a voz de uma pessoa?

Normalmente não, a menos que descreva metaforicamente um raspado muito áspero e mecânico, mas é principalmente para objetos.

Implica que a máquina está estragada?

Não necessariamente, mas implica que o funcionamento envolve muito ruído e fricção.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
1003070
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
からっと (karatto)
Próxima entrada
ガクガク (gakugaku)
IDENESFRPTJA