ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ガーッと

gaatto

Expression pour un son rauque et continu produit par une forte friction ou un meulage mécanique.

Sens

Sens Rapide

Cette onomatopée décrit le son d'objets lourds qui frottent les uns contre les autres ou d'une machine fonctionnant avec une friction importante. Elle transmet une sensation de poids, de puissance ou de résistance, impliquant souvent un bruit fort et quelque peu désagréable.

  • Bruit de friction ou de meulage mécanique.
  • Son d'objets lourds déplacés avec force.
  • Friction physique telle que le grincement de dents.

Carte des Sens

Opération Mécanique

Le son rauque émis par de grandes machines, des engrenages ou des outils électriques.

La machine de l'usine a commencé à fonctionner avec un fort grincement.

Friction Forcée

Le son d'objets lourds comme la pierre ou le métal se traînant sur une surface.

Ouvrir une lourde porte en fer qui n'a pas été huilée.

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ガーッと鳴る

    Utilisé pour décrire un objet émettant un son de meulage de manière automatique ou continue.

  • ガーッと〜する

    Utilisé lorsqu'une action effectuée par quelqu'un entraîne un fort bruit de meulage ou de raclement.

  • 〜がガーッと

    Une structure mettant l'accent sur le sujet qui fonctionne ou se déplace avec une forte friction.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

機械がガーッと鳴る

la machine fait un bruit de meulage

奥歯をガーッと噛み締める

serrer les dents du fond avec force

扉をガーッと開ける

ouvrir une porte bruyamment

机をガーッと引きずる

traîner un bureau avec un bruit de raclement

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
IndustrielNeutreDécrit le fonctionnement standard, bien que bruyant, d'équipements lourds.
PhysiqueNégatifIndique un stress ou une intensité, comme grincer des dents en dormant ou par colère.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

がりっと

がりっと / similar

Utilisez pour des sons de grattage plus aigus et courts ou le son de mordre dans quelque chose de dur.Cela n'implique pas le même niveau de friction mécanique lourde et continue que ga-tto.Mordre dans un morceau de glace dur.

がらっと

がらっと / similar

Spécifiquement pour le son des portes coulissantes ou un changement soudain et complet de situation.Se concentre sur le fracas de l'ouverture ou le changement radical, plutôt que sur le grincement de la friction.Faire coulisser une porte en bois rapidement.

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour une friction douce comme le frottement de tissus.

Utilisez-le pour des sons lourds ou mécaniques. Pour les tissus, utilisez 'suru-suru' ou des mots similaires.

Penser qu'il ne s'applique qu'aux machines.

Il peut aussi décrire des actions corporelles comme serrer les dents avec force par colère.

Exemples

Exemples

工場の大きな機械がガーッと鳴り続けている。

こうじょうの おおきな きかいが ガーッと なりつづけている。

La grande machine de l'usine continue d'émettre un bruit de meulage continu.

LittéralSon opérationnel mécanique standard.

Source : interne

重い石の扉をガーッと力任せに開けた。

おもい いしの とびらを ガーッと ちからまかせに あけた。

A ouvert la lourde porte en pierre par la force avec un fort bruit de meulage.

LittéralSon de friction d'objets solides lourds.

Source : interne

悔しくて奥歯をガーッと噛み締めた。

くやしくて おくばを ガーッと かみしめた。

J'ai serré les dents avec force par frustration.

FiguréExprimer l'intensité émotionnelle par le grincement de dents.

Source : interne

工事現場で道路をガーッと削る音がうるさい。

こうじげんばで どうろを ガーッと けずる おとが うるさい。

Le fort bruit de meulage lors du raclage de la route sur le chantier est bruyant.

VisuelSon de machines lourdes raclant une surface.

Source : interne

重い机をガーッと引きずって移動させた。

おもい つくえを ガーッと ひきずって いどうさせた。

A traîné le bureau lourd avec un bruit de raclement pour le déplacer.

LittéralSon des pieds d'un meuble lourd raclant le sol.

Source : interne

Mots Similaires

ガリッと

garitto

similar

Pour des sons de grattage ou de morsure plus aigus et courts.

Questions

Est-ce que 'ga-tto' est la même chose que 'gari-tto' ?

Non, 'ga-tto' est pour un meulage continu et lourd, tandis que 'gari-tto' est pour un grattage ou une morsure courte et aiguë.

Puis-je l'utiliser pour décrire la voix d'une personne ?

Généralement non, à moins de décrire métaphoriquement un raclement très rauque et mécanique, mais c'est principalement pour les objets.

Cela implique-t-il que la machine est cassée ?

Pas forcément, mais cela implique que le fonctionnement génère beaucoup de bruit et de friction.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1003070
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
からっと (karatto)
Entrée suivante
ガクガク (gakugaku)
IDENESFRPTJA