ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ふわもこ

fuwamoko

Fuwamoko descreve algo que é simultaneamente macio ao toque e grosso, felpudo ou volumoso.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra combina uma sensação leve e macia com uma textura grossa e volumosa. É comumente usada para descrever a textura aconchegante de roupas de inverno, cobertores de lã, brinquedos de pelúcia ou o pelo grosso de animais de estimação. Carrega uma conotação fofa, confortável e muito convidativa.

  • Roupas de inverno aconchegantes
  • Pelúcias grossas
  • Animais felpudos

Mapa de Sentidos

Roupas e Cobertores

Descreve itens de inverno que são grossos, macios ao toque e quentes.

ふわもこのパジャマを着て寝る。

Animais e Pelúcias

Descreve pelos grossos ou material de pelúcia que parecem adoráveis e abraçáveis.

子犬がふわもこしていて可愛い。

Nota de Uso

Como Usar

  • ふわもこの + Substantivo

    Usado para modificar um substantivo, descrevendo sua textura grossa e felpuda.

  • ふわもこな + Substantivo

    Usado de forma semelhante a um adjetivo para descrever um estado macio e volumoso.

  • ふわもこする

    Forma verbal que descreve o estado de ser grosso e felpudo.

Como Usar

Frases Comuns

ふわもこのセーター

suéter grosso e felpudo

ふわもこな毛布

cobertor macio e felpudo

ふわもこの靴下

meias grossas e felpudas

ふわもこしたぬいぐるみ

pelúcia macia e grossa

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Artigos de invernoPositivoTransmite uma sensação de calor reconfortante e relaxamento.
AnimaisPositivoEnfatiza o quão adorável o animal é e o quanto dá vontade de acariciá-lo.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ふわふわ

ふわふわ / similar

Use para coisas que são leves, arejadas e macias, como nuvens ou algodão.Fuwafuwa não enfatiza o volume grosso ou a textura irregular que fuwamoko tem.ふわふわのパン

もこもこ

もこもこ / similar

Use para coisas que são notavelmente grossas, salientes ou irregulares.Mokomoko foca mais no volume físico e menos na maciez da superfície.モコモコに着込む

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para comida macia.

Não use fuwamoko para alimentos macios como pão; em vez disso, use fuwafuwa ou fukafuka.

Usá-lo em contextos formais.

É inadequado para redação formal ou acadêmica porque tem uma nuance fofa e muito casual.

Exemplos

Exemplos

このふわもこのセーターは、とても暖かいです。

この ふわもこの セーターは、 とても あたたかい です。

Este suéter grosso e felpudo é muito quente.

LiteralUsado para roupas de inverno que têm uma textura grossa e macia.

Fonte: interna

新しく飼った子犬は、ふわもこしていて可愛いです。

あたらしく かった こいぬは、 ふわもこ していて かわいい です。

O cachorrinho recém-adotado é felpudo e fofo.

VisualMostra a aparência de um animal com pelo grosso que convida a acariciar.

Fonte: interna

誕生日にふわもこなぬいぐるみをプレゼントされました。

たんじょうびに ふわもこな ぬいぐるみを プレゼント されました。

Ganhei de presente um bicho de pelúcia macio e felpudo no meu aniversário.

LiteralDescreve a textura de uma pelúcia que é muito grossa e macia para abraçar.

Fonte: interna

冬はふわもこの靴下を履いて寝るのが好きです。

ふゆは ふわもこの くつしたを はいて ねるのが すき です。

No inverno, gosto de dormir usando meias grossas e felpudas.

VisualDestaca roupas grossas e felpudas comumente usadas em clima frio.

Fonte: interna

この毛布は、ふわもこした肌触りで気持ちいいです。

この もうふは、 ふわもこした はだざわりで きもちいい です。

Este cobertor tem uma textura grossa e felpuda e é muito confortável.

LiteralExplica a sensação física de tocar um material grosso e liso.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

モコモコ

mokomoko

similar

Também grosso, mas mokomoko foca mais em formas irregulares do que na maciez.

Perguntas

Qual é a principal diferença entre fuwamoko e fuwafuwa?

Fuwafuwa significa simplesmente leve e macio, enquanto fuwamoko adiciona uma sensação distinta de volume grosso e aconchegante.

Pode ser usado para descrever cabelo humano?

Sim, se o cabelo for muito grosso, volumoso e macio, embora seja muito mais comumente aplicado a roupas ou pelos de animais.

Fuwamoko pode ser usado como verbo?

Sim, ao adicionar 'suru' (fuwamoko suru), pode ser usado como verbo para descrever o estado de ser grosso e felpudo.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2848528
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
キュルキュル (kyurukyuru)
Próxima entrada
ハフハフ (hafuhafu)
IDENESFRPTJA