ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ふわもこ

fuwamoko

Fuwamoko describe algo que es suave al tacto y, al mismo tiempo, grueso o voluminoso.

Significado

Significado Rápido

Esta palabra combina una sensación ligera y suave con una textura gruesa y abultada. Se usa comúnmente para describir la textura acogedora de la ropa de invierno, mantas de lana, peluches o el pelaje grueso de las mascotas. Tiene una connotación linda, cómoda y muy atractiva.

  • Ropa de invierno acogedora
  • Peluches gruesos
  • Mascotas peludas

Mapa de Sentidos

Ropa y mantas

Describe artículos de invierno que son gruesos, suaves al tacto y cálidos.

ふわもこのパジャマを着て寝る。

Mascotas y peluches

Describe el pelaje grueso o el material de felpa que se ve adorable y abrazable.

子犬がふわもこしていて可愛い。

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ふわもこの + Sustantivo

    Se usa para modificar un sustantivo, describiendo su textura gruesa y suave.

  • ふわもこな + Sustantivo

    Se usa de manera similar a un adjetivo para describir un estado suave y voluminoso.

  • ふわもこする

    Forma verbal que describe el estado de ser grueso y suave.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ふわもこのセーター

suéter grueso y suave

ふわもこな毛布

manta suave y esponjosa

ふわもこの靴下

calcetines gruesos y peludos

ふわもこしたぬいぐるみ

peluche suave y grueso

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Artículos de inviernoPositivoTransmite una sensación de calidez reconfortante y relajación.
MascotasPositivoEnfatiza lo adorable que es el animal y las ganas que dan de acariciarlo.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ふわふわ

ふわふわ / similar

Úsalo para cosas que son ligeras y suaves, como las nubes o el algodón.Fuwafuwa no enfatiza el volumen grueso o la textura abultada que tiene fuwamoko.ふわふわのパン

もこもこ

もこもこ / similar

Úsalo para cosas que son notablemente gruesas, abultadas o llenas de bultos.Mokomoko se centra más en el volumen físico y menos en la suavidad de la superficie.モコモコに着込む

Nota de Uso

Errores Comunes

Usarlo para comida suave.

No uses fuwamoko para alimentos suaves como el pan; en su lugar, usa fuwafuwa o fukafuka.

Usarlo en contextos formales.

Es inapropiado para la escritura formal o académica porque tiene un matiz lindo y muy informal.

Ejemplos

Ejemplos

このふわもこのセーターは、とても暖かいです。

この ふわもこの セーターは、 とても あたたかい です。

Este suéter grueso y suave es muy cálido.

LiteralSe utiliza para ropa de invierno que tiene una textura gruesa y suave.

Fuente: Interna

新しく飼った子犬は、ふわもこしていて可愛いです。

あたらしく かった こいぬは、 ふわもこ していて かわいい です。

El cachorro recién adoptado es peludo y lindo.

VisualMuestra la apariencia de un animal con un pelaje grueso que invita a acariciarlo.

Fuente: Interna

誕生日にふわもこなぬいぐるみをプレゼントされました。

たんじょうびに ふわもこな ぬいぐるみを プレゼント されました。

Me regalaron un peluche suave y esponjoso para mi cumpleaños.

LiteralDescribe la textura de un peluche que es muy grueso y suave para abrazar.

Fuente: Interna

冬はふわもこの靴下を履いて寝るのが好きです。

ふゆは ふわもこの くつしたを はいて ねるのが すき です。

En invierno, me gusta dormir con calcetines gruesos y suaves.

VisualDestaca la ropa gruesa y peluda que se usa comúnmente en climas fríos.

Fuente: Interna

この毛布は、ふわもこした肌触りで気持ちいいです。

この もうふは、 ふわもこした はだざわりで きもちいい です。

Esta manta tiene una textura gruesa y suave que se siente muy agradable.

LiteralExplica la sensación física de tocar un material grueso y suave.

Fuente: Interna

Palabras Similares

モコモコ

mokomoko

similar

También grueso, pero mokomoko se centra más en formas abultadas que en la suavidad.

Preguntas

¿Cuál es la principal diferencia entre fuwamoko y fuwafuwa?

Fuwafuwa simplemente significa ligero y suave, mientras que fuwamoko añade una clara sensación de volumen grueso y acogedor.

¿Se puede usar para describir el cabello humano?

Sí, si el cabello es muy grueso, voluminoso y suave, aunque se aplica mucho más comúnmente a la ropa o al pelaje de los animales.

¿Se puede usar fuwamoko como verbo?

Sí, al agregar 'suru' (fuwamoko suru), se puede usar como verbo para describir el estado de ser grueso y suave.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2848528
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
キュルキュル (kyurukyuru)
Entrada siguiente
ハフハフ (hafuhafu)
IDENESFRPTJA