項目
ふわもこ
fuwamoko
柔らかくて、厚みやボリュームがある様子を表す言葉です。
意味
短い意味
触り心地が柔らかく、かつ毛羽立っていたり厚みがあったりするものを指します。冬服、毛布、動物の毛、ぬいぐるみなど、温かくて触りたくなるような可愛らしいものによく使われます。柔らかさと厚みを合わせたニュアンスを持つ、カジュアルな表現です。
- 温かい冬の衣服や寝具
- 厚い毛で覆われた動物
- 柔らかくて厚みのあるぬいぐるみ
意味の整理
衣服・毛布
柔らかくて厚みがあり、温かい冬の衣服や寝具の様子。
ふわもこのパジャマを着て寝る。
動物・おもちゃ
厚い毛で覆われていて、可愛らしい動物やぬいぐるみの様子。
子犬がふわもこしていて可愛い。
使い方のメモ
使い方
ふわもこの + 名詞
名詞の前に置いて、それが柔らかくて厚みがあることを説明します。
ふわもこな + 名詞
な形容詞のように使い、柔らかくてボリュームがある状態を表します。
ふわもこする
動詞として使い、柔らかくて厚みがある状態であることを表します。
使い方
よく使う表現
ふわもこのセーター
柔らかくて厚みのあるセーター
ふわもこな毛布
柔らかくてボリュームのある毛布
ふわもこの靴下
厚みがあって温かい靴下
ふわもこしたぬいぐるみ
柔らかくて毛羽立ったぬいぐるみ
ニュアンス
場面ごとのニュアンス
| よく使う場面 | ニュアンス | 使い方のメモ |
|---|---|---|
| 冬のアイテム | ポジティブ | 心地よい温かさやリラックスできる感じを伝えます。 |
| 動物 | ポジティブ | 動物が可愛らしく、撫でたくなるような様子を強調します。 |
似ている語
似た語との違い
| 似ている語 | 使う場面 | 同じではない点 | 短い例 |
|---|---|---|---|
ふわふわ ふわふわ / similar | 雲や綿のように、軽くて空気をたくさん含んでいて柔らかいものに使います。 | 厚みやボリューム感よりも、軽さや柔らかさを強調します。 | ふわふわのパン |
もこもこ もこもこ / similar | 厚みがあったり、丸く盛り上がっていたりするものに使います。 | 表面の柔らかさよりも、見た目の分厚さやボリューム感を強調します。 | モコモコに着込む |
使い方のメモ
よくある間違い
柔らかい食べ物に使うこと。
パンやケーキなどの柔らかい食べ物には使えません。その場合は「ふわふわ」や「ふかふか」を使います。
フォーマルな場面で使うこと。
可愛らしくカジュアルな響きがあるため、ビジネスや論文などの正式な文章では使いません。
例文
例文
このふわもこのセーターは、とても暖かいです。
この ふわもこの セーターは、 とても あたたかい です。
文字どおり柔らかくて厚みのある冬服の質感を説明しています。
新しく飼った子犬は、ふわもこしていて可愛いです。
あたらしく かった こいぬは、 ふわもこ していて かわいい です。
視覚的毛の量が多くて愛らしい動物の見た目を表現しています。
誕生日にふわもこなぬいぐるみをプレゼントされました。
たんじょうびに ふわもこな ぬいぐるみを プレゼント されました。
文字どおり抱きしめたくなるような、厚みがあって柔らかいぬいぐるみの感触を表しています。
冬はふわもこの靴下を履いて寝るのが好きです。
ふゆは ふわもこの くつしたを はいて ねるのが すき です。
視覚的寒い時期によく使われる、厚みのある温かいアイテムを表現しています。
この毛布は、ふわもこした肌触りで気持ちいいです。
この もうふは、 ふわもこした はだざわりで きもちいい です。
文字どおり分厚くて滑らかな素材に触れた時の、心地よい身体的な感覚を説明しています。
似ている語
モコモコ
mokomoko
どちらも厚みがありますが、「モコモコ」は柔らかさよりも丸く盛り上がった形を強調します。
質問
「ふわもこ」と「ふわふわ」の主な違いは何ですか?
「ふわふわ」は軽くて柔らかいことだけを意味しますが、「ふわもこ」はそれに加えて、しっかりとした厚みやボリュームがあることを表します。
人間の髪の毛に使うことはできますか?
髪の毛がとても厚く、ボリュームがあって柔らかい場合に使うこともありますが、衣服や動物の毛に使う方がはるかに一般的です。
「ふわもこ」は動詞として使えますか?
はい、「する」をつけて「ふわもこする」とすることで、柔らかくて厚みがある状態であることを表す動詞として使えます。
出典の詳細
- 項目ID
- 2848528
- 出典
- JMdict_english
- 版
- -
- 確認メモ
- 特別なメモはありません
- 表示言語
- 日本語
- 次の項目
- ハフハフ (hafuhafu)