Entrada
ふがふが
fugafuga
Descreve o ato de falar de forma abafada e com escape de ar, frequentemente como um idoso sem dentes ou alguém com a boca cheia.
Significado
Significado Rápido
Esta palavra representa o som da fala misturado com a respiração, tornando-o pouco claro. É comumente usada para descrever a fala de um idoso que perdeu os dentes, ou de alguém que tenta falar com a boca cheia. Além disso, pode descrever o som entusiástico de farejar ou resfolegar de animais (como cães) enquanto exploram.
- Fala abafada ou não articulada por falta de dentes ou boca cheia
- O som ruidoso de um cachorro farejando
Mapa de Sentidos
Fala Abafada
Falar de maneira pouco clara e vazando ar, normalmente porque a pessoa não tem dentes (como um idoso) ou tem a boca cheia de comida.
おじいさんがふがふがと話す。
Farejar Animal
O som audível de farejar ou respiração pesada feito por um animal, particularmente cães, quando estão cheirando algo intensamente.
犬が鼻をふがふがさせる。
Nota de Uso
Como Usar
ふがふが言う
Usado com o verbo 'dizer' (言う) para expressar que alguém fala de uma forma abafada.
ふがふがする
Usado como verbo para indicar a ação de produzir esse som abafado ou de farejar.
ふがふが(と) + verbo
Usado como advérbio para descrever como uma ação (como falar ou respirar) é realizada com essa qualidade sonora.
Como Usar
Frases Comuns
ふがふが言う
Falar de forma abafada/sem dentes
ふがふがと話す
Conversar com uma voz ruidosa e pouco clara
鼻をふがふがさせる
Farejar intensamente (cães)
口をふがふがさせる
Mover a boca sem dentes
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Personagens idosos falando | neutral | Frequentemente usado na ficção para estabelecer de forma rápida e cômica que o personagem é muito idoso. |
| Falar comendo | neutral | Mostra que a pessoa tenta falar mesmo com a boca cheia de comida dificultando. |
| Cães farejando | positive | Passa uma imagem adorável de um animal doméstico explorando entusiasmadamente. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
むにゃむにゃ むにゃむにゃ / contrast | Use para resmungos incompreensíveis de alguém falando dormindo ou meio acordado sem abrir bem a boca. | むにゃむにゃ foca na falta de clareza porque os lábios não se movem muito (como falar dormindo), enquanto ふがふが destaca o ar escapando devido à falta de dentes ou uma obstrução. | 寝言でむにゃむにゃ言う。 |
はふはふ はふはふ / similar | Use especificamente para o som de respirar rápido pela boca ao comer comida muito quente para esfriá-la. | Ambos envolvem som de respiração pela boca, mas ハフハフ é exclusivo para comer algo quente, enquanto ふがふが lida com problemas de articulação e farejar. | 熱いおでんをハフハフ食べる。 |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar para descrever alguém sussurrando um segredo.
ふがふが implica uma perda de controle de ar e não é para discrição. Para sussurros silenciosos, use ひそひそ (hisohiso).
Usar de forma séria para descrever um chefe idoso.
Tem um tom cômico e pode soar como zombaria. Descrever a fala de um idoso real com 'ふがふが' costuma ser indelicado.
Exemplos
Exemplos
歯が抜けたおじいさんが、ふがふがと何かを言っている。
はがぬけたおじいさんが、[ふがふが]となにかをいっている。
O velhinho sem dentes está dizendo algo com uma voz abafada.
LiteralMostra o som do ar escapando devido à falta de dentes.
口いっぱいに食べ物を詰め込んで、ふがふが話さないでください。
くちいっぱいにたべものをつめ込んで、[ふがふが]はなさないでください。
Por favor, não tente falar de forma abafada com a boca cheia de comida.
LiteralUsado quando a comida na boca impede uma articulação clara.
犬が地面の匂いをふがふが嗅いでいる。
いぬがじめんのにおいを[ふがふが]かいでいる。
O cachorro está farejando ruidosamente o chão.
LiteralDescreve o som do nariz de um cachorro seguindo um cheiro com entusiasmo.
散歩中のブルドッグが、鼻をふがふがさせて近づいてきた。
さんぽちゅうのブルドッグが、はなを[ふがふが]させてちかづいてきた。
Um buldogue passeando se aproximou farejando o nariz.
VisualMostra o som de respiração alto característico de cães de focinho curto.
電話の向こうから、寝起きのふがふがした声が聞こえた。
でんわのむこうから、ねおきの[ふがふが]したこえがきこえた。
Pelo telefone, ouvi uma voz abafada de alguém que tinha acabado de acordar.
FigurativoDescreve uma voz que ainda não está bem articulada logo após acordar.
Palavras Semelhantes
むにゃむにゃ
munyamunya
Descreve o som de murmurar ou falar de forma incompreensível, tipicamente ao falar dormindo ou dar desculpas. Resmungar de boca fechada, diferente do som do ar escapando de fugafuga.
ハフハフ
hafuhafu
Inspirar e expirar ar alternadamente para esfriar comida muito quente dentro da boca. Especificamente o som da respiração ao comer comida quente.
Perguntas
É rude usar ふがふが na vida real?
Pode ser rude se usado para descrever a forma de falar de um idoso real, pois soa caricato ou como zombaria. É melhor deixar para histórias, descrições ficcionais ou animais.
Qual a diferença de もごもご?
もごもご é quando não se entende porque a boca fica fechada ou se move pouco. ふがふが foca no ar que escapa porque faltam dentes ou a boca está muito cheia.
Serve para outros animais além de cães?
Sim, funciona para qualquer animal que faça um barulho nasal pronunciado ao farejar, embora seja mais frequentemente associado a cães.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2849946
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Precisa de revisão
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- パツパツ (patsupatsu)
- Próxima entrada
- ニマニマ (nimanima)