ONO.JEPANG.ORG

Entrada

フッ

fu

Uma curta exalação de ar que representa uma risada de desdém, um sopro rápido ou algo que desaparece de repente.

Significado

Significado Rápido

Esta palavra imita o som de uma exalação de ar curta e aguda. Seu significado muda dependendo do contexto: pode ser uma interjeição para uma zombaria arrogante ou desdenhosa, um advérbio descrevendo soprar uma pequena chama, ou uma descrição visual de algo desaparecendo instantaneamente.

  • Zombaria arrogante ou desdenhosa
  • Sopro rápido de ar
  • Desaparecer de repente sem deixar vestígios

Mapa de Sentidos

Risada de Desdém

Descreve uma risada curta pelo nariz com o objetivo de menosprezar, ignorar ou mostrar arrogância.

フッと鼻で笑う

Sopro de Ar

Indica o som de uma exalação curta e aguda pela boca, como ao apagar uma chama.

ろうそくをフッと吹き消す

Desaparecer de Repente

Descreve algo que desaparece ou some em um instante, como se fosse levado pelo vento.

フッと姿を消す

Nota de Uso

Como Usar

  • フッと + verbo

    Usado antes de verbos como rir (笑う), soprar (吹く) ou desaparecer (消える) para explicar que a ação ocorreu de forma breve e repentina.

  • "フッ" + citação/reação

    Usado como uma interjeição independente, muitas vezes proferida antes de falar para expressar desdém, confiança ou diversão.

  • フッとする

    Às vezes usado para descrever um sentimento repentino de alívio que toma conta de alguém depois que a tensão diminui, semelhante a um suspiro.

Como Usar

Frases Comuns

フッと笑う

rir com desdém / sorrir de repente

フッと息を吹きかける

soprar um pouco de ar sobre algo

フッと消える

desaparecer de repente

鼻でフッと笑う

bufar com desdém / zombar

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Reagindo à opinião de alguémnegativeConsiderado rude e condescendente com o interlocutor.
Apagando um fogo pequenoneutralAdequado apenas para sopros curtos que não requerem muita capacidade pulmonar.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

ふっと

ふっと / similar

Use ao descrever ações espontâneas, mudanças repentinas de sentimento ou algo que passa pela mente.Concentra-se mais na rapidez de uma mudança de estado, em vez do som literal da respiração ou de uma zombaria arrogante.ふっと我に返る

はっと

はっと / contrast

Use quando alguém ofega, respira fundo de surpresa ou de repente percebe algo.O oposto de expirar; indica surpresa em vez de arrogância ou soprar ar para fora.はっと驚く

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para uma risada genuína e feliz.

Isso implica uma risada fria, cínica ou menosprezadora. Para uma risada feliz, use palavras como アハハ ou フフフ.

Usá-lo para fortes rajadas de vento.

Isso é especificamente para um pequeno sopro de ar da boca humana ou um desaparecimento delicado. Para ventos fortes, use ビュービュー.

Exemplos

Exemplos

彼は私の意見を聞いて、フッと鼻で笑った。

かれ は わたし の いけん を きいて、[フッ] と はな で わらった。

Ele ouviu minha opinião e depois deu uma risada de desdém.

FigurativoMostra uma atitude arrogante e desdém para com o orador.

Fonte: interna

誕生日ケーキのろうそくをフッと吹き消した。

たんじょうび ケーキ の ろうそく を [フッ] と ふきけした。

Soprou as velas do bolo de aniversário com um sopro rápido.

LiteralDescreve o som de uma exalação física e curta de ar.

Fonte: interna

手品師のハトが、一瞬でフッと消えてしまった。

てじなし の ハト が、いっしゅん で [フッ] と きえてしまった。

A pomba do mágico desapareceu em um instante.

VisualUsado para algo que desaparece sem deixar rastros muito rapidamente.

Fonte: interna

フッ、甘いな」と彼は自信満々に言った。

「[フッ]、あまい な」と かれ は じしんまんまん に いった。

"Hmph, que ingenuidade", disse ele com confiança.

FigurativoUsado como uma interjeição independente para mostrar arrogância na ficção.

Fonte: interna

緊張が解けて、彼女はフッと小さく息を吐いた。

きんちょう が とけて、かのじょ は [フッ] と ちいさく いき を はいた。

Sua tensão foi liberada, e ela soltou um pequeno sopro de ar.

LiteralDescreve uma exalação de ar associada ao alívio repentino.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

Perguntas

É educado usar esta palavra com um superior?

Não. Como uma reação de riso, é muito desdenhoso e ofenderá o ouvinte. Use apenas em descrições narrativas ou de forma lúdica com amigos íntimos.

Como é diferente de フフフ (fufufu)?

フフフ é uma risadinha contínua que pode ser misteriosa ou elegante. Esta palavra é uma exalação única e aguda que mostra rejeição ou arrogância.

Isso pode ser usado para animais respirando?

Geralmente não. Ele reflete especificamente ações humanas (zombar/soprar) ou efeitos visuais. Para respiração pesada de animais, ハアハア é mais apropriado.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2558020
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
タプタプ (taputapu)
Próxima entrada
ぴょこぴょこ (pyokopyoko)
IDENESFRPTJA