ONO.JEPANG.ORG

Entrée

フッ

fu

Une courte expiration d'air représentant un rire méprisant, un petit souffle ou quelque chose qui disparaît soudainement.

Sens

Sens Rapide

Ce mot imite le son d'une expiration d'air courte et vive. Sa signification change selon le contexte : il peut s'agir d'une interjection pour une moquerie arrogante ou méprisante, d'un adverbe décrivant le fait de souffler sur une petite flamme, ou d'une description visuelle de quelque chose qui s'évanouit instantanément.

  • Moquerie arrogante ou méprisante
  • Petit souffle d'air
  • Disparaître soudainement sans laisser de trace

Carte des Sens

Rire Méprisant

Décrit un petit rire par le nez destiné à rabaisser, ignorer ou montrer de l'arrogance.

フッと鼻で笑う

Souffle d'Air

Indique le son d'une expiration courte et aiguë par la bouche, comme pour éteindre une flamme.

ろうそくをフッと吹き消す

Disparaître Soudainement

Décrit quelque chose qui disparaît ou s'évanouit en un instant, comme emporté par le vent.

フッと姿を消す

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • フッと + verbe

    Utilisé avant des verbes comme rire (笑う), souffler (吹く) ou disparaître (消える) pour expliquer que l'action s'est produite brièvement et soudainement.

  • "フッ" + citation/réaction

    Utilisé comme interjection autonome, souvent prononcé avant de parler pour exprimer le dédain, la confiance ou l'amusement.

  • フッとする

    Parfois utilisé pour décrire un sentiment soudain de soulagement qui envahit quelqu'un après que la tension s'estompe, semblable à un soupir.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

フッと笑う

rire avec mépris / sourire soudainement

フッと息を吹きかける

souffler un peu d'air sur quelque chose

フッと消える

disparaître soudainement

鼻でフッと笑う

renâcler avec mépris / se moquer

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Réagir à l'opinion de quelqu'unnegativeConsidéré comme impoli et condescendant envers l'orateur.
Éteindre un petit feuneutralConvient uniquement aux petits souffles qui ne nécessitent pas beaucoup de capacité pulmonaire.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ふっと

ふっと / similar

Utilisez-le pour décrire des actions spontanées, des changements soudains de sentiment ou quelque chose qui traverse l'esprit.Se concentre davantage sur la soudaineté d'un changement d'état plutôt que sur le son littéral de la respiration ou une moquerie arrogante.ふっと我に返る

はっと

はっと / contrast

Utilisez-le lorsque quelqu'un halète, prend une inspiration brusque par surprise ou réalise soudainement quelque chose.Le contraire de l'expiration ; il indique la surprise plutôt que l'arrogance ou le fait de souffler de l'air vers l'extérieur.はっと驚く

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour un rire véritable et heureux.

Cela implique un rire froid, cynique ou rabaissant. Pour un rire heureux, utilisez des mots comme アハハ ou フフフ.

L'utiliser pour de fortes rafales de vent.

Ceci est spécifique à un petit souffle d'air provenant d'une bouche humaine ou à une disparition délicate. Pour les vents forts, utilisez ビュービュー.

Exemples

Exemples

彼は私の意見を聞いて、フッと鼻で笑った。

かれ は わたし の いけん を きいて、[フッ] と はな で わらった。

Il a écouté mon opinion, puis a ricané avec mépris.

FiguréMontre une attitude arrogante et du mépris envers l'orateur.

Source : interne

誕生日ケーキのろうそくをフッと吹き消した。

たんじょうび ケーキ の ろうそく を [フッ] と ふきけした。

Ils ont éteint les bougies du gâteau d'anniversaire d'un petit souffle.

LittéralDécrit le son d'une expiration physique et courte.

Source : interne

手品師のハトが、一瞬でフッと消えてしまった。

てじなし の ハト が、いっしゅん で [フッ] と きえてしまった。

La colombe du magicien a disparu en un instant.

VisuelUtilisé pour quelque chose qui disparaît sans laisser de trace très rapidement.

Source : interne

フッ、甘いな」と彼は自信満々に言った。

「[フッ]、あまい な」と かれ は じしんまんまん に いった。

"Hmph, quelle naïveté", dit-il avec confiance.

FiguréUtilisé comme interjection autonome pour montrer de l'arrogance dans la fiction.

Source : interne

緊張が解けて、彼女はフッと小さく息を吐いた。

きんちょう が とけて、かのじょ は [フッ] と ちいさく いき を はいた。

Sa tension s'est relâchée et elle a laissé échapper un petit souffle d'air.

LittéralDécrit une expiration d'air associée à un soulagement soudain.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Est-il poli d'utiliser ce mot avec un supérieur ?

Non. En tant que réaction de rire, c'est très méprisant et cela offensera l'auditeur. Ne l'utilisez que dans les descriptions narratives ou de manière ludique avec des amis proches.

Quelle est la différence avec フフフ (fufufu) ?

フフフ est un petit rire continu qui peut être mystérieux ou élégant. Ce mot est une expiration unique et vive montrant le rejet ou l'arrogance.

Cela peut-il être utilisé pour les animaux qui respirent ?

Généralement non. Il reflète spécifiquement les actions humaines (se moquer/souffler) ou les effets visuels. Pour la respiration lourde des animaux, ハアハア est plus approprié.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2558020
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
タプタプ (taputapu)
Entrée suivante
ぴょこぴょこ (pyokopyoko)
IDENESFRPTJA