ONO.JEPANG.ORG

Entrada

どろり

dorori

Descreve um líquido ou substância semilíquida que é muito espesso, viscoso, lamacento ou pegajoso.

Significado

Significado Rápido

Este termo refere-se a uma substância líquida ou semilíquida com alta viscosidade. Geralmente, é usado para descrever líquidos que fluem de forma lenta e pesada devido à sua textura espessa, como molhos cozidos lentamente, óleo antigo ou lama molhada.

  • líquidos espessos
  • lama e substâncias pegajosas

Mapa de Sentidos

Líquidos e comidas espessas

Usado para molhos ricos, sopas pesadas ou líquidos que fluem lentamente.

スープがどろりとしている。

Lama e substâncias pegajosas

Indica uma textura pesada e úmida, semelhante a um lodo viscoso ou a uma massa derretida.

靴にどろりとした泥がついた。

Nota de Uso

Como Usar

  • どろりとする

    Indica que algo atingiu um estado espesso ou viscoso.

  • どろりとした + noun

    Modifica um substantivo para descrevê-lo com uma textura espessa e pegajosa.

  • どろりと + verb

    Descreve uma ação que ocorre de maneira pesada e lenta, como fluir ou derreter.

Como Usar

Frases Comuns

どろりとしたスープ

sopa espessa

どろりと溶ける

derreter até ficar viscoso

どろりと流れる

fluir lentamente

どろりとした液体

líquido viscoso

Nuance

Nuance por Contexto

Contextos ComunsNuanceNota de Uso
Comida e culinárianeutralFrequentemente utilizado para descrever pratos cozidos em fogo baixo até engrossarem, como curry.
Natureza ou sujeiranegativePode ter uma conotação desagradável se referir-se a lama viscosa ou líquidos questionáveis.

Palavras Semelhantes

Tabela Comparativa

Palavras SemelhantesQuando UsarNão é o Mesmo queMini Exemplo

どろどろ

どろどろ / similar

Quando a textura é ainda mais intensa, contínua ou completamente derretida.どろり descreve um estado específico e momentâneo de espessura, enquanto どろどろ enfatiza uma condição de fusão completa ou uma bagunça contínua.どろどろに溶ける

さらり

さらり / opposite

Quando o líquido é leve, fino e flui suavemente.さらり é o extremo oposto de どろり, descrevendo líquidos aquosos sem resistência.さらりとしたスープ

もったり

もったり / similar

Para texturas suaves, cremosas e pesadas que formam picos, como chantilly.もったり é mais suave e frequentemente usado para preparações culinárias. どろり implica uma viscosidade mais pesada e às vezes mais úmida.もったりしたクリーム

Nota de Uso

Erros Comuns

Usá-lo para descrever objetos sólidos que são grossos (como livros).

Aplica-se apenas a líquidos ou substâncias que derretem. Use 分厚い (buatsui) para sólidos.

Usá-lo para cabelos volumosos.

Para cabelo, usa-se ふさふさ. どろり é exclusivamente para viscosidade de líquidos.

Exemplos

Exemplos

スープがどろりとしている。

すーぷ が どろり と している。

A sopa está muito espessa.

LiteralDescreve a textura densa do líquido.

Fonte: interna

靴にどろりとした泥がついた。

くつ に どろりとした どろ が ついた。

Lama espessa grudou nos sapatos.

LiteralIndica a textura pesada e pegajosa da sujeira.

Fonte: interna

ペンキが壁をどろりと流れる。

ぺんき が かべ を どろり と ながれる。

A tinta escorre viscosamente pela parede.

VisualFoca no movimento lento causado pelo líquido espesso.

Fonte: interna

チョコレートがどろりと溶ける。

ちょこれーと が どろり と とける。

O chocolate derrete ficando pegajoso.

VisualDescreve a transição para um estado semilíquido.

Fonte: interna

古い油がどろりとしている。

ふるい あぶら が どろり と している。

O óleo velho ficou viscoso.

LiteralDescreve um líquido que engrossou com o tempo.

Fonte: interna

Palavras Semelhantes

さらり

sarari

opposite

O oposto, descrevendo líquidos finos e aquosos.

もったり

mottari

similar

Usado para texturas macias e espessas formando picos como creme.

Perguntas

Qual é a diferença entre どろり e どろどろ?

どろり descreve um estado momentâneo e específico de um líquido espesso. Por outro lado, どろどろ implica uma viscosidade mais extrema, um processo contínuo ou algo que derreteu completamente perdendo a forma.

Posso usar どろり para descrever um livro grosso?

Não. どろり é estritamente para a viscosidade de líquidos e semilíquidos. Para objetos sólidos espessos, use 分厚い (buatsui).

A palavra どろり tem um significado negativo?

Depende do contexto. É neutra ou positiva ao descrever comidas consistentes como uma sopa espessa. No entanto, quando aplicada a lama suja, pode ter uma conotação desagradável ou pesada.

Detalhes da Fonte

ID da entrada
2140710
Fonte
JMdict_english
Revisão
-
Notas de revisão
Sem notas especiais
Idioma ativo
Português
Entrada anterior
コテコテ (kotekote)
Próxima entrada
くちゃくちゃ (kuchakucha)
IDENESFRPTJA