ONO.JEPANG.ORG

Entry

どろり

dorori

Describes a liquid or semi-liquid that is thick, viscous, muddy, or gooey.

Meaning

Quick Meaning

This term refers to a liquid or semi-liquid substance with high viscosity. It is typically used to describe liquids that flow sluggishly and heavily due to their thick texture, such as slowly simmered sauces, old oil, or wet mud.

  • thick liquids
  • mud and goo

Sense Map

Thick liquids and sauces

Used for rich sauces, heavy soups, or liquids that flow sluggishly.

スープがどろりとしている。

Mud and gooey substances

Indicates a wet, heavy, muddy, or coagulated texture.

靴にどろりとした泥がついた。

Usage Note

How to Use

  • どろりとする

    Indicates that something has or has reached a thick, viscous state.

  • どろりとした + noun

    Modifies a noun to describe it as having a thick, gooey texture (e.g., a thick liquid).

  • どろりと + verb

    Describes an action happening in a heavy, sluggish manner, such as flowing or melting thickly.

How to Use

Common Phrases

どろりとしたスープ

thick soup

どろりと溶ける

to melt into a gooey state

どろりと流れる

to flow sluggishly

どろりとした液体

viscous liquid

Nuance

Context Nuance

Common ContextsNuanceUsage Note
Food and cookingneutralOften used for hearty, heavily simmered foods like curry or rich sauces.
Nature or grimenegativeCan carry a gross or unpleasant nuance when describing wet mud, sludge, or suspicious fluids.

Similar Words

Comparison Table

Similar WordsWhen to UseNot the Same asMini Example

どろどろ

どろどろ / similar

When the texture is even more intense, continuous, messy, or completely melted down.どろり is often a momentary or single descriptive state of being thick, while どろどろ emphasizes continuous messiness or a fully melted state.どろどろに溶ける

さらり

さらり / opposite

When the liquid is thin, smooth, and flows easily without resistance.さらり is the direct opposite, describing watery or light liquids.さらりとしたスープ

もったり

もったり / similar

For thick, soft, creamy, and heavy textures that form soft peaks, like whipped cream.もったり is softer and creamier, often used for food prep. どろり implies a heavier, potentially messier or wetter viscosity.もったりしたクリーム

Usage Note

Common Mistakes

Using it to describe thick, hard objects like books or walls.

Only use it for liquids, semi-liquids, or melting substances. Use 分厚い (buatsui) for solids.

Using it for bushy or dense hair.

For hair thickness, use ふさふさ. どろり is exclusively for liquid viscosity.

Examples

Examples

スープがどろりとしている。

すーぷ が どろり と している。

The soup is very thick.

LiteralDescribes the dense texture of the liquid.

Source: Internal

靴にどろりとした泥がついた。

くつ に どろりとした どろ が ついた。

Thick mud stuck to the shoes.

LiteralIndicates the heavy and sticky texture of the dirt.

Source: Internal

ペンキが壁をどろりと流れる。

ぺんき が かべ を どろり と ながれる。

The paint flows sluggishly down the wall.

VisualFocuses on the sluggish movement caused by the thick liquid.

Source: Internal

チョコレートがどろりと溶ける。

ちょこれーと が どろり と とける。

The chocolate melts into a gooey state.

VisualDescribes the transition into a semi-liquid state.

Source: Internal

古い油がどろりとしている。

ふるい あぶら が どろり と している。

The old oil has become viscous.

LiteralDescribes a liquid that has thickened over time.

Source: Internal

Similar Words

さらり

sarari

opposite

The opposite, describing thin and watery liquids.

もったり

mottari

similar

Used for soft, thick textures forming peaks like cream, rather than wet mud.

Questions

What is the difference between どろり and どろどろ?

どろり describes a specific, momentary state of a liquid being thick and heavy. どろどろ, on the other hand, implies a more extreme viscosity, a continuous messy process, or something melting completely out of shape.

Can I use どろり to describe a thick book?

No. どろり is strictly for the physical viscosity of liquids and semi-liquids. For solid objects that are thick, use 分厚い (buatsui).

Does どろり have a negative meaning?

It depends on the context. It is neutral or positive when describing hearty food like thick soup. However, when applied to mud or suspicious fluids, it can have an unpleasant or heavy nuance.

Source Details

Entry ID
2140710
Source
JMdict_english
Revision
-
Review notes
No special notes
Active language
English
Previous entry
コテコテ (kotekote)
Next entry
くちゃくちゃ (kuchakucha)
IDENESFRPTJA