Entrada
ぼうと
bouto
Bouto descreve um estado de falta de foco mental ou de ver as coisas de forma fraca e nebulosa.
Significado
Significado Rápido
Expressa um estado em que as coisas não têm nitidez. Isso pode se referir a um estado mental em que a pessoa está distraída, alheia ou atordoada, bem como a um estado visual em que os objetos parecem fracos, escuros ou obscurecidos pela distância ou nevoeiro.
- Falta de foco mental (no mundo da lua, atordoado)
- Percepção visual turva (fraco, indistinto)
Mapa de Sentidos
Estado Mental
Usado quando alguém está distraído, olhando para o nada, ou incapaz de pensar com clareza devido à exaustão ou por ter acabado de acordar.
頭がぼうとする
Percepção Visual
Usado para descrever coisas que são visíveis de forma fraca, ou que não têm contornos claros devido à distância, escuridão ou neblina.
ぼうと浮かび上がる
Nota de Uso
Como Usar
ぼうとする
Funciona como um verbo que significa 'estar atordoado' ou 'ter a cabeça enevoada'.
ぼうとしている
Descreve um estado contínuo de estar no mundo da lua ou distraído.
ぼうと + verbo (ex. 見える, 眺める)
Funciona como um advérbio modificando a forma como uma ação é feita (ex. olhar fixamente para o nada) ou como algo aparece (ex. visível de forma turva).
Como Usar
Frases Comuns
頭がぼうとする
a cabeça está pesada / estar atordoado
ぼうと眺める
olhar para o nada (vazio)
ぼうと見える
ver-se de forma turva
ぼうと立ち尽くす
ficar de pé sem fazer nada (paralisado/distraído)
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Quando doente ou exausto | neutral | Frequentemente usado para descrever a sensação de peso e confusão na cabeça causada por febre, fadiga extrema ou falta de sono. |
| Olhar para uma paisagem de longe | neutral | Descreve objetos como ilhas, luzes ou montanhas que não têm contornos claros devido à névoa, distância ou escuridão. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ぼんやり ぼんやり / similar | Muito semelhante e frequentemente intercambiável, mas bonyari também é usado para descrever uma personalidade naturalmente descuidada ou esquecida. | Bouto foca mais no estado momentâneo de falta de foco do que em um traço de personalidade inerente. | ぼんやりした人 |
きょとん きょとん / contrast | Usado quando alguém congela porque está confuso ou não entende o que está acontecendo. | Diferente de bouto (que é apenas estar distraído), kyoton indica uma reação de perplexidade perante um evento. | きょとんとする |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar 'bouto' para descrever uma pessoa fisicamente preguiçosa.
Use para alguém que está mentalmente desfocado ou no mundo da lua. Para preguiça física, use palavras como 'namakeru'.
Presumir que 'bouto' significa perda de memória completa.
Significa que sua mente está turva no momento ou você não está prestando atenção, e não uma amnésia total.
Exemplos
Exemplos
彼(かれ)は窓(まど)の外(そと)をぼうと眺(なが)めていた。
かれはまどのそとをぼうとながめていた。
Ele estava olhando fixamente para fora da janela para o nada.
LiteralDescreve alguém com a mente desfocada, apenas olhando sem propósito.
霧(きり)の中(なか)に島(しま)の影(かげ)がぼうと見(み)える。
きりのなかにしまのかげがぼうとみえる。
A sombra da ilha é tenuemente visível no nevoeiro.
VisualUm exemplo de percepção visual turva causada pelo nevoeiro.
疲(つか)れすぎて頭(あたま)がぼうとする。
つかれすぎてあたまがぼうとする。
Estou tão cansado que minha cabeça está atordoada.
FigurativoExpressão comum quando a falta de descanso impede de pensar com clareza.
起(お)きたばかりで、まだ頭(あたま)がぼうとしている。
おきたばかりで、まだあたまがぼうとしている。
Acabei de acordar, então minha cabeça ainda está pesada.
LiteralDescreve a condição de atordoamento frequentemente sentida logo após acordar.
街灯(がいとう)が暗闇(くらやみ)にぼうと浮(う)かび上(あ)がる。
がいとうがくらやみにぼうとうかびあがる。
A luz da rua surge fracamente na escuridão.
VisualUso visual descrevendo uma luz fraca que não tem limites nítidos.
Palavras Semelhantes
ぼーっと
bootto
Um estado de distração mental, visão embaçada ou o súbito irromper de chamas.
ぼんやり
bonyari
Esta palavra descreve algo que carece de clareza, seja visualmente turvo e fraco, ou um estado mental de distração e desatenção. Semelhante a bouto, mas também pode indicar um traço de personalidade inerentemente descuidado.
きょとん
kyoton
Palavra mimética que descreve uma expressão facial vazia ou perplexa quando alguém não entende uma situação ou é pego de surpresa. Expressa ficar atordoado devido a perplexidade, em vez de apenas ficar distraído.
うっとり
uttori
Descreve um estado de estar completamente cativado ou encantado por algo belo, frequentemente parecendo sonhador.
Perguntas
Posso usar 'bouto' em textos formais?
É mais comum na linguagem falada e escrita criativa. Para documentos acadêmicos ou de negócios muito formais, vocabulário mais preciso deve ser preferido.
Qual é a diferença entre 'bouto' e 'bōtto' (ぼーっと)?
Eles são essencialmente a mesma palavra. 'Bōtto' é uma versão mais coloquial e enfática, comum em conversas.
Pode-se usar 'bouto' para descrever sons?
Não, geralmente não é usado para sons. É reservado para estados mentais (distração) e estados visuais (turvação).
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2855543
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ざらっと (zaratto)
- Próxima entrada
- しめじめ (shimejime)