Entrada
ぼくぼく
bokuboku
Descreve a textura macia e esfarelada da terra seca, ou o som abafado de passos silenciosos.
Significado
Significado Rápido
ぼくぼく (bokuboku) é uma palavra mimética de dupla utilidade em japonês. Como um gitaigo, descreve o estado físico da matéria seca, macia e facilmente esfarelável, particularmente solo ou terra. Como um giongo, retrata o som baixo e abafado de alguém caminhando de maneira suave e silenciosa. O uso relacionado a passos muitas vezes carrega um tom literário ou um pouco arcaico.
- Terra seca e esfarelada
- Passos silenciosos e abafados
Mapa de Sentidos
Terra Esfarelada
Descreve a condição física de terra seca e macia que se desfaz facilmente.
ぼくぼくとした土
Passos Silenciosos
Descreve o som de alguém caminhando em um ritmo constante e silencioso, sem fazer barulho.
ぼくぼくと歩く
Nota de Uso
Como Usar
ぼくぼくとした + substantivo
Usado para modificar um substantivo, descrevendo seu estado seco e esfarelado (geralmente terra).
ぼくぼくの + substantivo
Uma forma alternativa de modificar um substantivo para indicar uma textura que se esfarela.
ぼくぼくと + verbo
Usado como advérbio para descrever uma caminhada de maneira silenciosa e abafada.
Como Usar
Frases Comuns
ぼくぼくとした土
terra esfarelada
ぼくぼくの畑
campo esfarelado
ぼくぼくと歩く
caminhar silenciosamente
ぼくぼく歩いていく
afastar-se caminhando em silêncio
Nuance
Nuance por Contexto
| Contextos Comuns | Nuance | Nota de Uso |
|---|---|---|
| Descrevendo solo ou campos. | Neutro | Implica que a terra está seca, solta e é muito fácil de cavar. |
| Descrevendo passos. | Literário | Implica caminhar com passos macios e abafados, frequentemente em um ambiente silencioso. |
Palavras Semelhantes
Tabela Comparativa
| Palavras Semelhantes | Quando Usar | Não é o Mesmo que | Mini Exemplo |
|---|---|---|---|
ほくほく ほくほく / similar | Usado para descrever comida recém-assada, quente e macia (como batatas ou pastéis). | Não pode ser usado para terra, nem descreve o som de passos. | ほくほくの芋 |
さくさく さくさく / similar | Usado para o som crocante de caminhar sobre geada ou cascalho, ou comida crocante. | Indica um som ou textura mais nítidos e crocantes, ao contrário da natureza mais suave de ぼくぼく. | サクサク歩く |
Nota de Uso
Erros Comuns
Usar ぼくぼく para descrever um bolo macio recém-assado.
Use ほくほく (hokuhoku) para alimentos quentes e macios; ぼくぼく é usado para matéria seca como terra.
Assumir que significa caminhar de forma barulhenta ou pesada.
Na verdade, descreve passos abafados, macios ou silenciosos.
Exemplos
Exemplos
ぼくぼくとした土をスコップで掘る。
ぼくぼく と した つち を スコップ で ほる。
Cavando a terra macia e esfarelada com uma pá.
VisualDescreve a textura da terra que é fácil de quebrar e cavar.
雨が降らず、畑が乾燥してぼくぼくになった。
あめ が ふらず、 はたけ が かんそう して ぼくぼく に なった。
Sem chuva, o campo ficou seco e esfarelado.
VisualMostra o estado de um campo que perdeu a umidade.
夜道をぼくぼくと歩く音が聞こえる。
よみち を ぼくぼく と あるく おと が きこえる。
Ouve-se o som de alguém caminhando silenciosamente pela estrada noturna.
LiteralDestaca o som silencioso e constante dos passos no silêncio.
彼は何も言わず、ただぼくぼくと歩いていった。
かれ は なにも いわず、 ただ ぼくぼく と あるいて いった。
Ele não disse nada e apenas se afastou caminhando em silêncio.
LiteralDá uma impressão literária de alguém partindo em silêncio.
靴の中にぼくぼくの砂が入ってしまった。
くつ の なか に ぼくぼく の すな が はいって しまった。
A areia esfarelada entrou nos meus sapatos.
VisualUsado para descrever matéria seca e poeirenta além do solo.
Palavras Semelhantes
ほくほく
hokuhoku
Descreve a textura de alimentos ricos em amido recém-cozidos, quentes e macios, ou a expressão de alguém sorrindo de satisfação. Para comida quente, macia e recém-assada.
さくさく
sakusaku
Sakusaku descreve uma textura ou som leve e crocante, bem como um progresso suave e sem atrasos em alguma tarefa. Para o som crocante de caminhar na geada/cascalho ou comida crocante.
Perguntas
Esta é uma palavra comum na conversa diária?
Não muito comum. Parece um pouco arcaica ou literária, especialmente quando usada para o som de caminhar.
Posso usar esta palavra para biscoitos esfarelados?
Não, para comida seca ou esfarelada, é mais natural usar palavras como サクサク (sakusaku) ou パサパサ (pasapasa).
Implica um ruído alto?
Não, implica um som muito silencioso e abafado.
Detalhes da Fonte
- ID da entrada
- 2217920
- Fonte
- JMdict_english
- Revisão
- -
- Notas de revisão
- Sem notas especiais
- Idioma ativo
- Português
- Entrada anterior
- ビクッと (bikutto)
- Próxima entrada
- とろっと (torotto)