ONO.JEPANG.ORG

Entrada

ぼくぼく

bokuboku

Describe la textura suave y desmenuzable de la tierra seca, o el sonido amortiguado de pasos silenciosos.

Significado

Significado Rápido

ぼくぼく (bokuboku) es una palabra mimética de doble uso en japonés. Como gitaigo, describe el estado físico de la materia seca, suave y que se desmorona fácilmente, como la tierra. Como giongo, representa el sonido bajo y amortiguado de alguien caminando de manera suave y silenciosa. Su uso para describir pasos tiene un tono literario o algo arcaico.

  • Tierra seca y desmenuzable
  • Pasos silenciosos y amortiguados

Mapa de Sentidos

Tierra Desmenuzable

Describe la condición física de la tierra seca y suave que se deshace con facilidad.

ぼくぼくとした土

Pasos Silenciosos

Describe el sonido de alguien caminando de forma constante y silenciosa.

ぼくぼくと歩く

Nota de Uso

Cómo se Usa

  • ぼくぼくとした + sustantivo

    Se usa para modificar un sustantivo, describiendo su estado seco y desmenuzable (generalmente tierra).

  • ぼくぼくの + sustantivo

    Una forma alternativa de modificar un sustantivo para indicar una textura que se desmorona.

  • ぼくぼくと + verbo

    Se usa como adverbio para describir que se camina de manera silenciosa y amortiguada.

Cómo se Usa

Frases Comunes

ぼくぼくとした土

tierra desmenuzable

ぼくぼくの畑

campo desmenuzable

ぼくぼくと歩く

caminar silenciosamente

ぼくぼく歩いていく

irse caminando en silencio

Matiz

Matiz por Contexto

Contextos ComunesMatizNota de Uso
Describiendo tierra o campos.NeutralImplica que la tierra está seca, suelta y es muy fácil de cavar.
Describiendo pasos.LiterarioImplica caminar con pasos suaves y amortiguados, a menudo en un ambiente tranquilo.

Palabras Similares

Tabla Comparativa

Palabras SimilaresCuándo UsarNo es Igual aMini Ejemplo

ほくほく

ほくほく / similar

Se usa para describir comida recién horneada, suave y hojaldrada (como patatas o pasteles).No se puede usar para la tierra ni describe el sonido de los pasos.ほくほくの芋

さくさく

さくさく / similar

Se usa para el sonido crujiente al caminar sobre escarcha o grava, o para comida crujiente.Indica un sonido o textura más aguda y crujiente, a diferencia de la naturaleza suave de ぼくぼく.サクサク歩く

Nota de Uso

Errores Comunes

Usar ぼくぼく para describir un pan suave y recién horneado.

Usa ほくほく (hokuhoku) para alimentos cálidos y suaves; ぼくぼく se usa para materia seca como la tierra.

Asumir que significa caminar haciendo mucho ruido.

En realidad describe pasos amortiguados, suaves o silenciosos.

Ejemplos

Ejemplos

ぼくぼくとした土をスコップで掘る。

ぼくぼく と した つち を スコップ で ほる。

Cavando la tierra suave y desmenuzable con una pala.

VisualDescribe la textura de la tierra que es fácil de deshacer y cavar.

Fuente: Interna

雨が降らず、畑が乾燥してぼくぼくになった。

あめ が ふらず、 はたけ が かんそう して ぼくぼく に なった。

Sin lluvia, el campo se volvió seco y desmenuzable.

VisualMuestra el estado de un campo que ha perdido humedad.

Fuente: Interna

夜道をぼくぼくと歩く音が聞こえる。

よみち を ぼくぼく と あるく おと が きこえる。

Se puede escuchar el sonido de alguien caminando silenciosamente por el camino nocturno.

LiteralResalta el sonido silencioso y constante de los pasos en el silencio.

Fuente: Interna

彼は何も言わず、ただぼくぼくと歩いていった。

かれ は なにも いわず、 ただ ぼくぼく と あるいて いった。

No dijo nada y simplemente se alejó caminando en silencio.

LiteralDa una impresión literaria de alguien que se va en silencio.

Fuente: Interna

靴の中にぼくぼくの砂が入ってしまった。

くつ の なか に ぼくぼく の すな が はいって しまった。

La arena desmenuzable entró en mis zapatos.

VisualSe usa para describir materia seca y polvorienta además de la tierra.

Fuente: Interna

Palabras Similares

Preguntas

¿Es esta una palabra común en la conversación diaria?

No muy común. Se siente un poco arcaica o literaria, especialmente cuando se usa para el sonido al caminar.

¿Puedo usar esta palabra para galletas que se desmoronan?

No, para alimentos secos que se desmoronan es más natural usar palabras como サクサク (sakusaku) o パサパサ (pasapasa).

¿Implica un ruido fuerte?

No, implica un sonido muy silencioso y amortiguado.

Detalles de la Fuente

ID de entrada
2217920
Fuente
JMdict_english
Revisión
-
Notas de revisión
Sin notas especiales
Idioma activo
Español
Entrada anterior
ビクッと (bikutto)
Entrada siguiente
とろっと (torotto)
IDENESFRPTJA