Entrée
じろっと
jirotto
Un regard vif et perçant, souvent teinté de suspicion ou de réprobation.
Sens
Sens Rapide
Décrit l'action de lancer un regard bref mais intense à quelqu'un ou quelque chose. Contrairement à un simple coup d'œil, il implique souvent de la méfiance, de la curiosité ou de la sévérité en un court instant.
- regard méfiant
- regard vif et bref
Carte des Sens
Regard vif vers quelqu'un
Diriger un regard rapide et intense vers quelqu'un, généralement par suspicion ou agacement.
彼は私をじろっと見た。
Observer attentivement un objet
Regarder brièvement quelque chose avec un haut niveau de concentration ou d'examen.
探偵は怪しい男をじろっと見た。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
じろっと + 見る/睨む
Utilisé directement devant les verbes liés à la vue pour décrire une manière de regarder perçante et brève.
じろっと + 視線を向ける
Décrit l'action de diriger soudainement un regard vif vers un point ou une personne spécifique.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
じろっと見る
regarder d'un air perçant
じろっと睨む
lancer un regard noir rapide
じろっと見返す
rendre un regard perçant
目をじろっと向ける
diriger vivement ses yeux vers
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Réagir aux étrangers | Négatif | Décrit souvent un regard sur ses gardes lorsqu'on voit quelqu'un de suspect. |
| Montrer du mécontentement | Négatif | Utilisé lorsque quelqu'un est agacé et lance un regard perçant en guise d'avertissement subtil. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
じろじろ じろじろ / similar | Quand quelqu'un fixe du regard de manière continue, souvent considéré comme impoli. | じろっと est un événement unique et rapide, tandis que じろじろ est un regard fixe prolongé et ininterrompu. | じろじろ見る |
ちらっと ちらっと / similar | Quand on regarde quelque chose brièvement et de façon décontractée, sans émotion forte. | ちらっと est léger et décontracté, tandis que じろっと est vif, intense et véhicule souvent une émotion négative. | ちらっと見る |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser じろっと pour un regard affectueux.
じろっと a une nuance perçante, froide ou méfiante. Il ne convient pas aux regards doux ou affectueux.
Le confondre avec un regard fixe de longue durée.
じろっと insiste sur la rapidité et la vivacité d'un seul coup d'œil, et non sur un regard prolongé.
Exemples
Exemples
彼は私をじろっと見た。
かれはわたしをじろっとみた。
Il m'a jeté un regard vif et perçant.
VisuelDécrit un regard inamical.
母は黙ってじろっと睨んだ。
はははだまってじろっとにらんだ。
Ma mère m'a lancé un regard noir en silence.
VisuelUtilisé avec le verbe lancer un regard noir.
すれ違う人にじろっと見られた。
すれちがうひとにじろっとみられた。
J'ai reçu un regard perçant d'un passant.
VisuelMontre le sentiment d'être dérangé par un regard étrange.
探偵は怪しい男をじろっと見た。
たんていはあやしいおとこをじろっとみた。
Le détective jeta un coup d'œil perçant à l'homme suspect.
VisuelUn regard très concentré et scrutateur.
振り返ってじろっと見返す。
ふりかえってじろっとみかえす。
Se retourner et rendre un regard perçant.
VisuelUtilise 'mikaesu' qui signifie rendre le regard.
Mots Similaires
じろり
jirori
Décrit un seul regard vif, rapide et intense, souvent empreint de méfiance ou de désapprobation.
じろじろ
jirojiro
Fixer quelqu'un ou quelque chose avec insistance et de manière scrutatrice, souvent de façon impolie. Un regard fixe prolongé et souvent impoli.
ちらっと
chiratto
Voir ou entendre quelque chose brièvement ou par accident. Un coup d'œil bref et décontracté sans émotion forte.
Questions
Quelle est la différence entre jirotto et jirojiro ?
Jirojiro signifie fixer longuement du regard, tandis que jirotto est un coup d'œil très rapide mais intense.
Peut-on utiliser jirotto de manière amicale ?
Généralement non, car cela implique de la suspicion ou de la froideur. On peut l'utiliser pour plaisanter si l'on fait semblant d'être fâché.
Est-ce que jirotto signifie foudroyer du regard ?
Pas exactement. Bien qu'il soit souvent utilisé avec niramu (foudroyer), jirotto en lui-même signifie simplement que le regard est vif et concentré.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 2121310
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- じいじい (jiijii)
- Entrée suivante
- ずしずし (zushizushi)