ONO.JEPANG.ORG

Entrée

ズボッと

zubotto

Décrit l'action ou le bruit soudain de quelque chose qui s'enfonce profondément dans un espace étroit ou qui sort d'un trou d'un coup.

Sens

Sens Rapide

Mot mimétique qui capture la sensation et le son d'une insertion soudaine et profonde dans un espace étroit ou une substance molle comme la boue, ou à l'inverse, une extraction soudaine avec un bruit sec ou de succion.

  • S'enfoncer dans quelque chose de mou
  • Sortir d'un trou d'un coup sec

Carte des Sens

S'enfoncer profondément

Utilisé lorsqu'un objet ou une partie du corps s'enfonce soudainement dans quelque chose de mou ou de boueux.

足が泥にズボッと沈む。

Sortir d'un coup

Utilisé lorsque quelque chose de bien emboîté est soudainement retiré d'un trou ou d'un tube, souvent avec un petit bruit.

コルクがズボッと抜ける。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • ズボッと + verbe (ex. 入る, 抜ける, はまる)

    Fonctionne comme un adverbe modifiant les verbes de mouvement tels que entrer, s'enfoncer ou extraire.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

ズボッと入る

s'enfoncer profondément

ズボッと抜ける

sortir d'un coup

足がズボッとはまる

le pied se coince profondément (dans la boue)

ズボッと沈む

s'enfoncer avec un bruit de succion

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
S'enfoncer dans un sol mou (boue, neige)neutralMet l'accent sur l'action soudaine de s'enfoncer et le son qui l'accompagne.
Retirer des objets de trous étroitsneutralImplique de surmonter une résistance physique entraînant une extraction soudaine.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ずぶっと

ずぶっと / similar

Utilisé pour un mouvement plus vif ou plus lourd de plonger ou de percer dans un objet ou un liquide.Se concentre davantage sur l'aspect de percer ou de s'enfoncer plutôt que sur l'ajustement serré ou l'extraction de ズボッと.ナイフがズブッと刺さる

すぽっと

すぽっと / similar

Utilisé pour les objets qui s'insèrent proprement dans un trou ou en sortent facilement.A une sensation plus légère et nette, sans la résistance lourde associée à ズボッと.帽子をすぽっとかぶる

Note d’Usage

Erreurs Courantes

L'utiliser pour mettre doucement des articles dans un sac.

Nécessite de la force, un mouvement soudain ou une résistance physique.

L'utiliser pour des concepts abstraits comme s'impliquer profondément dans un passe-temps.

Décrit une insertion ou une extraction purement physique.

Exemples

Exemples

ぬかるみに足がズボッとはまった。

ぬかるみに あしが ズボッと はまった。

Mon pied s'est enfoncé profondément dans la boue.

VisuelDécrit un pied s'enfonçant soudainement et profondément dans un sol mou.

Source : interne

ワインのコルクをズボッと引き抜いた。

ワインの コルクを ズボッと ひきぬいた。

J'ai retiré le bouchon de vin d'un coup sec.

VisuelSouligne la libération soudaine d'un objet bien ajusté dans un espace étroit.

Source : interne

長靴が泥の中にズボッと沈んだ。

ながぐつが どろの なかに ズボッと しずんだ。

Les bottes de pluie se sont enfoncées profondément dans la boue.

VisuelSimilaire au premier exemple, se concentrant sur un objet s'enfonçant dans quelque chose de mou.

Source : interne

細い筒から部品がズボッと抜け落ちた。

ほそい つつから ぶひんが ズボッと ぬけおちた。

La pièce est soudainement sortie du tube étroit.

VisuelMontre un mouvement soudain vers l'extérieur depuis un espace étroit.

Source : interne

雪だまりに傘がズボッと刺さった。

ゆきだまりに かさが ズボッと ささった。

Le parapluie s'est planté profondément dans le banc de neige.

VisuelDécrit un objet long entrant profondément avec une certaine force.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser ズボッと pour m'habiller ?

Généralement non, à moins de forcer brutalement un bras ou une jambe dans une manche ou une botte très étroite.

Quelle est la différence entre ズボッと et ズボズボ ?

ズボッと décrit une action unique et soudaine, tandis que ズボズボ décrit des actions répétées, comme marcher continuellement dans la boue profonde.

Est-ce que ズボッと implique toujours un son ?

Bien qu'il implique souvent un bruit de succion ou d'extraction, il se concentre principalement sur la sensation physique.

Détails de la Source

ID de l’entrée
2813470
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
À vérifier
Langue active
Français
Entrée précédente
ぼっと (botto)
Entrée suivante
しゃんしゃん (shanshan)
IDENESFRPTJA