ONO.JEPANG.ORG

Entri

ズボッと

zubotto

Menggambarkan aksi atau suara tiba-tiba saat sesuatu masuk dalam-dalam ke tempat sempit, amblas ke lumpur, atau tercabut dari lubang.

Makna

Makna Ringkas

Kata mimetik yang menangkap sensasi dan suara masuknya sesuatu secara tiba-tiba ke dalam tempat sempit atau benda lunak seperti lumpur, atau sebaliknya, tercabut secara tiba-tiba dengan suara letupan.

  • Amblas dalam-dalam ke benda lunak
  • Tercabut tiba-tiba dari ruang sempit

Peta Makna

Amblas dalam-dalam

Digunakan saat sebuah benda atau anggota tubuh amblas dalam-dalam secara tiba-tiba ke sesuatu yang lunak seperti lumpur, sering kali dengan suara kecipak.

足が泥にズボッと沈む。

Tercabut tiba-tiba

Digunakan saat sesuatu yang terpasang ketat tiba-tiba ditarik atau terlepas dari lubang, sering kali dengan suara letupan.

コルクがズボッと抜ける。

Catatan Pemakaian

Cara Pakai

  • ズボッと + kata kerja (misalnya 入る, 抜ける, はまる)

    Berfungsi sebagai kata keterangan yang memodifikasi kata kerja gerakan seperti masuk, amblas, atau tercabut.

Cara Pakai

Frasa Umum

ズボッと入る

masuk dalam-dalam

ズボッと抜ける

tercabut tiba-tiba

足がズボッとはまる

kaki terjebak dalam (di lumpur)

ズボッと沈む

amblas dengan suara kecipak

Nuansa

Nuansa per Konteks

Konteks UmumNuansaCatatan Pemakaian
Amblas ke tanah lunak (lumpur, salju)neutralMenekankan aksi amblas yang tiba-tiba dan suaranya.
Mencabut benda dari lubang sempitneutralMenyiratkan adanya hambatan fisik yang dapat diatasi, menghasilkan letupan tiba-tiba saat terlepas.

Kata Mirip

Perbandingan Kata

Kata MiripKapan DipakaiBukan Berarti SamaContoh Singkat

ずぶっと

ずぶっと / similar

Digunakan untuk gerakan menusuk atau amblas yang lebih tajam atau berat ke dalam benda atau cairan.Lebih fokus pada aspek menusuk atau amblas, bukan pada ruang sempit atau suara letupan saat tercabut seperti ズボッと.ナイフがズブッと刺さる

すぽっと

すぽっと / similar

Digunakan untuk benda yang masuk dengan pas dan rapi atau tercabut dengan bersih dari lubang.Terasa lebih ringan dan bersih, tanpa hambatan berat atau basah yang terkait dengan ズボッと.帽子をすぽっとかぶる

Catatan Pemakaian

Kesalahan Umum

Menggunakannya untuk memasukkan barang dengan lembut ke dalam tas.

Kata ini membutuhkan tenaga, unsur tiba-tiba, atau adanya hambatan fisik.

Menggunakannya untuk konsep abstrak seperti tenggelam dalam hobi.

Kata ini murni menggambarkan masuk atau keluarnya benda secara fisik.

Contoh

Contoh

ぬかるみに足がズボッとはまった。

ぬかるみに あしが ズボッと はまった。

Kakiku terjebak dalam-dalam di lumpur.

VisualMenggambarkan kaki yang amblas dengan tiba-tiba ke tanah lunak.

Sumber: Internal

ワインのコルクをズボッと引き抜いた。

ワインの コルクを ズボッと ひきぬいた。

Saya mencabut gabus anggur dengan suara letupan.

VisualMenyoroti lepasnya benda secara tiba-tiba dari tempat yang sempit.

Sumber: Internal

長靴が泥の中にズボッと沈んだ。

ながぐつが どろの なかに ズボッと しずんだ。

Sepatu bot amblas dalam-dalam ke lumpur.

VisualMirip dengan contoh pertama, namun berfokus pada benda (sepatu bot) yang masuk ke benda lunak.

Sumber: Internal

細い筒から部品がズボッと抜け落ちた。

ほそい つつから ぶひんが ズボッと ぬけおちた。

Suku cadang itu tiba-tiba jatuh terlepas dari tabung sempit.

VisualMenunjukkan pergerakan keluar yang tiba-tiba dari ruang sempit.

Sumber: Internal

雪だまりに傘がズボッと刺さった。

ゆきだまりに かさが ズボッと ささった。

Payung itu tertancap dalam-dalam di tumpukan salju.

VisualMenggambarkan benda panjang yang masuk dalam-dalam dengan sedikit dorongan.

Sumber: Internal

Kata Mirip

Tanya Jawab

Bisakah saya menggunakan ズボッと untuk memakai baju?

Biasanya tidak, kecuali Anda memasukkan lengan atau kaki Anda dengan paksa ke dalam lengan baju atau sepatu bot yang sangat sempit.

Apa bedanya ズボッと dan ズボズボ?

ズボッと menggambarkan satu aksi tiba-tiba, sementara ズボズボ menggambarkan aksi berulang, seperti terus-menerus berjalan melalui lumpur yang dalam.

Apakah ズボッと selalu melibatkan suara?

Meskipun sering kali menyiratkan suara kecipak atau letupan, fokus utamanya adalah pada sensasi fisik benda yang masuk atau tercabut dengan kuat.

Detail Sumber

ID
2813470
Sumber
JMdict_english
Revisi
-
Catatan Tinjauan
Perlu Tinjauan
Bahasa Aktif
Indonesia
Entri Sebelumnya
ぼっと (botto)
Entri Berikutnya
しゃんしゃん (shanshan)
IDENESFRPTJA