Entrée
やきもき
yakimoki
S'inquiéter ou s'agiter par impatience face à une situation non résolue.
Sens
Sens Rapide
Exprime un état d'anxiété ou d'impatience, généralement lorsque vous êtes inquiet au sujet d'un problème en cours ou que vous attendez quelque chose qui échappe à votre contrôle.
- S'inquiéter pour autrui ou pour un résultat incertain
- Impatience face à la lenteur des progrès
Carte des Sens
Inquiétude / Tourment
Se sentir anxieux et perturbé par la situation de quelqu'un d'autre ou par un résultat incertain.
親がやきもきする。
Impatience
S'agiter ou être frustré parce que les choses ne progressent pas aussi vite que prévu.
進行が遅くてやきもきする。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
やきもきする
La forme verbale standard signifiant s'inquiéter ou se faire du mauvais sang.
やきもきしている
La forme continue indiquant un état prolongé d'inquiétude ou d'impatience.
やきもきさせる
La forme causative, signifiant rendre quelqu'un d'autre inquiet.
やきもきして
La forme en 'te', utilisée pour lier avec une autre action (ex: attendre en s'inquiétant).
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
やきもきする
s'inquiéter / se tourmenter
やきもきさせる
inquiéter quelqu'un
やきもきして待つ
attendre avec anxiété
一人でやきもきする
se faire du mauvais sang tout seul
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Attendre un résultat | negative | Exprime l'anxiété et l'impatience lorsqu'un résultat est retardé ou hors de votre contrôle. |
| Observer les difficultés d'autrui | negative | Exprime la frustration de vouloir aider mais d'être forcé de ne faire qu'observer. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
くよくよ くよくよ / contrast | Quand quelqu'un rumine ses échecs passés ou des choses qu'il ne peut pas changer. | Yakimoki concerne les incertitudes présentes ou futures, pas les regrets passés. | 失敗をくよくよ悩む。 |
じりじり じりじり / nearby | Quand quelqu'un se sent impatient parce que les choses avancent trop lentement. | Jirijiri met l'accent sur le temps qui passe lentement, tandis que yakimoki souligne le tourment émotionnel. | 待ちきれずにじりじりする。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser yakimoki pour décrire la peur de quelque chose de dangereux.
Yakimoki concerne l'anxiété et l'impatience face à des problèmes non résolus, pas la terreur ou la peur des blessures physiques.
Utiliser yakimoki pour des regrets passés.
Utilisez kuyokuyo pour les regrets passés. Yakimoki est réservé aux incertitudes en cours ou futures.
Exemples
Exemples
連絡が来なくて、やきもきする。
れんらくがこなくて、やきもきする。
Je m'inquiète parce qu'il n'y a pas de nouvelles.
LittéralDécrit l'anxiété de base liée à l'attente.
子供の帰りが遅く、親をやきもきさせる。
こどものかえりがおそく、おやをやきもきさせる。
Le retour tardif de l'enfant inquiète les parents.
LittéralForme causative (saseru) montrant l'action d'inquiéter quelqu'un d'autre.
試合の行方に、ファンはずっとやきもきしている。
しあいのゆくえに、ファンはずっとやきもきしている。
Les fans se font du mauvais sang quant à l'issue du match.
LittéralMontre un état d'inquiétude continu.
彼は一人でやきもきして、部屋を歩き回った。
かれはひとりでやきもきして、へやをあるきまわった。
Il s'est tourmenté tout seul et a fait les cent pas dans la pièce.
VisuelCapture visuellement les cent pas causés par l'anxiété.
物事が予定通りに進まず、やきもきした気持ちになる。
ものごとがよていどおりにすすまず、やきもきしたきもちになる。
Je me sens anxieux parce que les choses ne progressent pas comme prévu.
LittéralUtilisé comme adjectif pour décrire le sentiment (kimochi).
Mots Similaires
くよくよ
kuyokuyo
Se tracasser ou se morfondre sans cesse pour des erreurs passées ou des broutilles. Utilisé pour ruminer les échecs passés, tandis que yakimoki concerne l'incertitude présente ou future.
じりじり
jirijiri
Décrit quelque chose qui progresse lentement mais sûrement, une chaleur accablante, une grande impatience ou un son continu (grésillement, sonnerie). Met l'accent sur l'impatience ressentie en raison de la lenteur des progrès.
Questions
Quelle est la différence entre yakimoki et iraira ?
Iraira fait référence à une irritation ou une colère directe, tandis que yakimoki est un mélange d'inquiétude, d'anxiété et d'impatience.
Peut-on utiliser yakimoki comme nom ?
Il est principalement utilisé comme adverbe ou comme verbe en ajoutant 'suru' (やきもきする).
Yakimoki est-il utilisé dans des situations formelles ?
C'est une expression familière, plus adaptée aux conversations décontractées qu'aux contextes professionnels très formels.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1012750
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- もりもり (morimori)
- Entrée suivante
- やっと (yatto)