ONO.JEPANG.ORG

Entrée

わらわら

warawara

Décrit le mouvement ou le rassemblement désorganisé d'un grand nombre d'entités, comme une foule de personnes ou des insectes grouillants.

Sens

Sens Rapide

Ce mot décrit visuellement l'action d'un grand nombre d'individus (personnes, petits animaux ou insectes) qui bougent, se rassemblent ou émergent ensemble de manière active et un peu chaotique. Il se traduit par 's'agglutiner' ou 'affluer' pour les humains, et 'grouiller' pour les insectes.

  • Foules de personnes qui se rassemblent ou bougent.
  • Nuées d'insectes ou d'animaux qui grouillent.

Carte des Sens

Foules Humaines

Utilisé lorsqu'un grand groupe de personnes, d'étudiants ou d'enfants se rassemblent ou se déplacent en masse sans ordre précis.

人がわらわらと集まってきた。

Insectes / Petits Animaux

Décrit l'image d'une multitude d'insectes qui grouillent, rampent ou émergent, suscitant souvent le dégoût.

虫がわらわらと出てきた。

Note d’Usage

Mode d’Emploi

  • わらわらと + Verbe

    Le modèle le plus fréquent. Utilisé devant des verbes de mouvement ou d'apparition comme 集まる (se rassembler) ou 出てくる (sortir).

  • わらわら + Verbe

    Identique au précédent mais sans la particule と, d'un ton plus familier.

  • わらわらする

    S'emploie comme verbe pour décrire l'état d'un rassemblement qui grouille.

Mode d’Emploi

Expressions Courantes

わらわらと集まる

s'agglutiner en grand nombre

わらわらと湧いてくる

surgir de partout / grouiller

人がわらわらと

des personnes qui affluent / s'amassent

わらわら出てくる

sortir en masse / insectes sortant de partout

Nuance

Nuance par Contexte

Contextes CourantsNuanceNote d’Usage
Foules humainesNeutre à PositifIndique un rassemblement actif non organisé. Totalement neutre, et parfois mignon pour un groupe de jeunes enfants.
InsectesNégatifRenvoie à l'image dégoûtante d'insectes grouillants qui rampent hors d'un trou.
Commentaires InternetNeutre à FamilierUsage figuratif pour décrire des internautes envahissant soudainement une discussion.

Mots Similaires

Tableau Comparatif

Mots SimilairesQuand l’UtiliserDifférenceMini Exemple

ばたばた

ばたばた / similar

S'utilise pour décrire un comportement précipité, bruyant et affairé, généralement fait par une seule ou quelques personnes.わらわら se concentre sur l'aspect visuel de masse (la foule) qui bouge, et non sur le bruit des pas ou l'agitation individuelle.バタバタと走り回る

むずむず

むずむず / similar

S'utilise pour un sentiment interne de démangeaison physique, d'impatience ou d'inconfort (frissons).わらわら décrit le mouvement externe des choses (les insectes), ce qui peut vous faire ressentir ムズムズ, mais わらわら n'est pas le sentiment lui-même.鼻がムズムズする

Note d’Usage

Erreurs Courantes

Utiliser わらわら pour une personne seule très affairée.

わらわら nécessite un grand nombre d'entités. Pour une personne pressée ou agitée, utilisez バタバタ (batabata).

Employer わらわら pour exprimer que l'on a la chair de poule.

わらわら décrit les insectes qui grouillent. Pour décrire vos propres frissons ou dégoût, utilisez ぞくぞく (zokuzoku) ou ムズムズ (muzumuzu).

Exemples

Exemples

駅の改札から人がわらわらと出てきた。

えきのかいさつから ひとが わらわらと でてきた。

Les gens sont sortis en masse des guichets de la gare.

VisuelMontre une foule qui émerge de façon continue.

Source : interne

石をどかすと、虫がわらわらと逃げていった。

いしをどかすと、むしが わらわらと にげていった。

Quand j'ai soulevé la pierre, des insectes se sont enfuis en grouillant.

VisuelUsage typique pour les insectes qui donne la chair de poule.

Source : interne

イベント会場に人がわらわらと集まってきた。

イベントかいじょうに ひとが わらわらと あつまってきたい。

Les gens se sont agglutinés sur le lieu de l'événement.

VisuelSe concentre sur le processus de rassemblement de nombreux individus.

Source : interne

チャイムが鳴ると、生徒たちが教室からわらわら出てきた。

チャイムがなると、せいとたちが きょうしつから わらわら でてきた。

Quand la sonnerie a retenti, les élèves sont sortis en masse des classes.

VisuelMontre une foule décontractée et neutre, sans connotation négative.

Source : interne

動画がバズって、コメントがわらわらと湧いてきた。

どうががバズって、コメントが わらわらと わいてきた。

La vidéo est devenue virale et les commentaires ont afflué de partout.

FiguréUsage figuratif sur internet pour des choses apparaissant soudainement en grand nombre.

Source : interne

Mots Similaires

Questions

Puis-je utiliser warawara pour une personne ?

Non. Il faut toujours un grand nombre d'entités (une foule, une nuée).

Ce mot ne concerne-t-il que les insectes ?

Non, il est tout aussi fréquent de l'employer pour des personnes qui se rassemblent ou sortent d'un bâtiment en masse.

Warawara est-il un mot négatif ?

Pour des insectes, il implique souvent un aspect grouillant désagréable. Mais pour des personnes ou des animaux mignons, c'est neutre voire amusant.

Détails de la Source

ID de l’entrée
1013320
Source
JMdict_english
Révision
-
Notes de révision
Aucune note particulière
Langue active
Français
Entrée précédente
わくわく (wakuwaku)
Entrée suivante
ガンガン (gangan)
IDENESFRPTJA