Entrée
ワイワイ
waiwai
Ce mot décrit le bruit fort et énergique de nombreuses personnes s'amusant, se plaignant avec insistance ou pleurant bruyamment.
Sens
Sens Rapide
Waiwai est un mot mimétique (onomatopée) qui représente la clameur des voix humaines. Il est très couramment utilisé pour décrire une atmosphère animée et tumultueuse où un groupe de personnes discute, fait la fête ou s'amuse ensemble. Il peut également décrire le bruit agaçant de personnes se plaignant sans cesse, ou les pleurs forts et continus d'un enfant.
- Bruit animé d'un rassemblement
- Plaintes persistantes ou agitation
- Pleurs forts ou hurlements
Carte des Sens
Fêtes ou rassemblements
Décrit une atmosphère animée, bruyante et amusante où de nombreuses personnes sont réunies et s'amusent.
みんなでワイワイ騒ぐ
Plaintes persistantes
Décrit le son de personnes se plaignant, harcelant ou faisant des histoires bruyamment et continuellement.
周りがワイワイ言う
Pleurs bruyants
Décrit le son d'un enfant ou d'un bébé pleurant bruyamment, braillant ou gémissant continuellement.
子供がワイワイ泣く
Note d’Usage
Mode d’Emploi
ワイワイする
ワイワイ(と)
ワイワイ + Verbe (騒ぐ, 言う, 泣く)
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
ワイワイ騒ぐ
Faire du chahut / s'amuser bruyamment
ワイワイ言う
Se plaindre bruyamment / faire des histoires
みんなでワイワイ
S'amuser bruyamment tous ensemble
ワイワイ泣く
Brailler / pleurer bruyamment
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Fêtes et rassemblements | Positif | Indique une atmosphère vibrante, amusante et chaleureuse entre amis. |
| Plaintes ou disputes | Négatif | Implique que les personnes sont exigeantes, harcelantes ou font des histoires inutiles. |
| Enfants qui pleurent | Neutre à Négatif | Souligne la nature forte et persistante de la crise de colère ou des pleurs d'un enfant. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
がやがや がやがや / similar | Utilisez gayagaya pour décrire le brouhaha ambiant ou les bavardages de fond d'une foule, comme dans un restaurant animé ou une salle de classe bruyante. | Waiwai implique une participation active, de l'excitation ou des plaintes directes, tandis que gayagaya n'est que le bruit ambiant de nombreuses personnes parlant en même temps sans se concentrer sur leurs émotions. | 教室ががやがやしている。 |
わんわん わんわん / similar | Utilisez wanwan pour souligner spécifiquement le son fort et rugissant de quelqu'un qui pleure à chaudes larmes. | Wanwan est strictement réservé aux pleurs (ou aux aboiements d'un chien), tandis que waiwai peut également être utilisé pour faire la fête, discuter ou se plaindre. | ワンワンと泣き叫ぶ。 |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Supposer que cela signifie simplement 'agaçant et bruyant'.
Bien qu'il puisse être agaçant lorsque les gens se plaignent, waiwai est très souvent utilisé avec une nuance positive pour décrire des amis passant un bon moment ensemble.
L'utiliser pour la musique forte, la circulation ou les machines.
Waiwai n'est utilisé que pour la clameur des voix humaines.
Exemples
Exemples
休日は友達と集まってワイワイ騒ぐのが好きです。
きゅうじつ は ともだち と あつまって ワイワイ さわぐ の が すき です。
J'aime me réunir et m'amuser bruyamment avec mes amis pendant mes jours de congé.
FiguréDécrit une atmosphère animée et amusante.
子供がワイワイ泣いているので、ご近所に迷惑がかからないか心配だ。
こども が ワイワイ ないている ので、 ごきんじょ に めいわく が かからない か しんぱい だ。
L'enfant pleure bruyamment, je crains donc que cela ne dérange les voisins.
LittéralIndique des pleurs forts et bruyants.
みんなでワイワイとバーベキューの準備をした。
みんな で ワイワイ と バーベキュー の じゅんび を した。
Nous avons tous préparé le barbecue ensemble, bruyamment et joyeusement.
LittéralMontre la coopération dans une atmosphère joyeuse.
周りでワイワイ言われると、集中して仕事ができない。
まわり で ワイワイ いわれる と、 しゅうちゅう して しごと が できない。
Je n'arrive pas à me concentrer sur mon travail quand les gens autour de moi se plaignent bruyamment.
Littéralワイワイ言う est utilisé pour des plaintes ennuyeuses.
新しいプロジェクトについて、チームでワイワイ議論した。
あたらしい プロジェクト について、 チーム で ワイワイ ぎろん した。
L'équipe a eu une discussion animée et bruyante sur le nouveau projet.
FiguréIndique une discussion active et animée avec de nombreuses personnes qui parlent.
Mots Similaires
ワンワン
wanwan
ワンワン (wanwan) est le son d'un chien qui aboie (ouaf ouaf) ou de quelqu'un qui pleure à chaudes larmes. Spécifiquement pour souligner un bruit de pleurs fort.
がやがや
gayagaya
Décrit le son bruyant et superposé de nombreuses personnes parlant en même temps. Indique le bruit général de la foule sans se concentrer sur l'interaction ou l'émotion.
Questions
Puis-je utiliser ワイワイ pour le bruit d'un moteur bruyant ?
Non. ワイワイ est strictement réservé aux bruits vocaux humains, tels que discuter, rire, se plaindre ou pleurer.
Quelle est la différence entre ワイワイ et うるさい (urusai) ?
Urusai est un adjectif qui signifie simplement 'bruyant' ou 'agaçant'. ワイワイ est un adverbe qui décrit la manière animée ou chaotique des voix humaines. De plus, ワイワイ peut être positif (amis s'amusant), alors qu'うるさい est intrinsèquement négatif.
Puis-je utiliser ワイワイ pour décrire une seule personne ?
Habituellement, cela décrit un groupe de personnes. Les exceptions sont lorsqu'un seul bébé pleure fort ou lorsqu'une personne se plaint avec persistance, bien que même alors, cela donne souvent l'impression de plusieurs voix.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1013300
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- よろよろ (yoroyoro)
- Entrée suivante
- わくわく (wakuwaku)