Entrée
すやすや
suyasuya
すやすや (suyasuya) décrit l'apparence de quelqu'un ou de quelque chose dormant très paisiblement et profondément.
Sens
Sens Rapide
すやすや (suyasuya) est une onomatopée japonaise qui dépeint la manière douce, calme et ininterrompue de dormir, évoquant souvent une image de tranquillité. Elle est typiquement utilisée pour les bébés, les enfants ou les animaux de compagnie, soulignant leur état paisible.
- Décrit un sommeil tranquille et ininterrompu.
- Souvent utilisé pour les nourrissons, les enfants et les animaux.
- Transmet un sentiment de paix et de confort.
Carte des Sens
Apparence de Sommeil Paisible
Décrit l'état visuel d'une personne ou d'un animal dormant calmement et confortablement, sans aucune perturbation.
赤ちゃんがすやすや眠る
Sommeil Profond et Imperturbable
Transmet la condition d'être dans un sommeil profond et réparateur, où l'on est complètement au repos et non affecté par l'environnement.
子犬がすやすや寝ている
Note d’Usage
Mode d’Emploi
すやすや + verbe (par exemple, 眠る, 寝る)
C'est l'utilisation la plus courante, modifiant directement un verbe comme 眠る (dormir) ou 寝る (se coucher/dormir) pour décrire la manière paisible de dormir.
すやすやと + verbe (par exemple, 眠る, 寝る)
Ajouter la particule と (to) accentue davantage la manière ou l'état, rendant la description du sommeil paisible légèrement plus formelle ou littéraire.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
すやすや眠る
dormir paisiblement/profondément
すやすや寝る
dormir paisiblement/profondément
赤ちゃんがすやすや
bébé dormant paisiblement
子どもがすやすや
enfant dormant profondément
すやすや寝息
respiration de sommeil paisible
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Décrire des bébés/enfants/animaux de compagnie dormant | Positif/Neutre | Transmet l'innocence, la mignonnerie et un repos idéal et ininterrompu. |
| Décrire des adultes dormant | Neutre | Moins courant que pour les enfants/animaux de compagnie, mais implique toujours un sommeil très paisible et confortable, souvent d'apparence innocente. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
ぐっすり ぐっすり / similar | Utilisez ぐっすり pour souligner un sommeil profond, ininterrompu et complet, suggérant un repos réparateur. | Pas le même que すやすや, qui se concentre sur l'*apparence* paisible et douce du sommeil. | ぐっすり眠る |
のんびり のんびり / similar | Utilisez のんびり pour décrire le fait de prendre son temps, d'être détendu ou de passer du temps libre, sans être exclusivement lié au sommeil. | すやすや décrit spécifiquement l'état de sommeil paisible, tandis que のんびり fait référence à un état de relaxation plus général. | のんびり過ごす |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
Utiliser すやすや pour tout sommeil profond.
Bien qu'il implique un sommeil profond, すやすや met spécifiquement en évidence l'*apparence* paisible et tranquille. Pour simplement 'sommeil profond', ぐっすり est souvent plus direct.
Appliquer すやすや à des situations actives ou bruyantes.
すやすや suggère intrinsèquement le calme et la tranquillité. Il n'est pas utilisé pour le sommeil au milieu du tumulte ou de l'agitation.
Exemples
Exemples
赤ちゃんがベッドですやすや眠っている。
あかちゃんがベッドですやすやねむっている。
Un bébé dort paisiblement dans son lit.
LittéralDécrit le sommeil tranquille et paisible d'un bébé.
疲れた犬がソファですやすやと眠っていた。
つかれたいぬがソファですやすやとねむっていた。
Le chien fatigué dormait profondément sur le canapé.
LittéralIllustre un chien dormant très calmement et tranquillement.
小さな猫が日差しの中でですやすや眠る姿は、とても癒やされる。
ちいさなねこがひざしのなかでですやすやねむるすがたは、とてもいやされる。
La vue du petit chat dormant paisiblement au soleil est très apaisante.
VisuelSouligne l'aspect visuel d'un sommeil tranquille et confortable.
仕事の疲れも忘れ、彼はすやすやと寝息を立てていた。
しごとのつかれもわすれ、かれはすやすやとねいきをたてていた。
Oubliant la fatigue du travail, il respirait paisiblement dans son sommeil.
LittéralDécrit quelqu'un dormant avec une respiration régulière et paisible.
平和な夜、みんながすやすやと眠りについた。
へいわなよる、みんながすやすやとねむりについた。
Par une nuit paisible, tout le monde s'est endormi profondément.
LittéralDécrit généralement un état de sommeil tranquille et paisible.
Mots Similaires
ぐっすり
gussuri
Dormir d'un sommeil profond et solide sans se réveiller facilement. Les deux décrivent un sommeil profond, mais すやすや se concentre sur l'apparence paisible et tranquille, tandis que ぐっすり souligne la profondeur et l'intégralité du sommeil.
グースカ
guusuka
グースカ décrit le fait de dormir très profondément, souvent accompagné d'une respiration lourde ou de forts ronflements.
のんびり
nonbiri
Un état relaxé et tranquille, sans précipitation ni pression mentale. のんびり décrit un état de détente et de loisir en général, tandis que すやすや fait spécifiquement référence au sommeil paisible.
おちおち
ochiochi
État de calme ou de paix, presque toujours utilisé à la forme négative pour exprimer l'incapacité de faire quelque chose tranquillement.
Questions
Quelle est la principale différence entre すやすや et ぐっすり ?
すやすや décrit l'*apparence* paisible du sommeil, souvent avec une respiration douce. ぐっすり met l'accent sur la *profondeur* et l'*intégralité* du sommeil, impliquant un repos réparateur.
Peut-on utiliser すやすや pour les adultes ?
Oui, mais il est plus couramment utilisé pour les bébés, les enfants et les animaux de compagnie. Lorsqu'il est utilisé pour les adultes, il met souvent en évidence un sommeil particulièrement paisible, innocent ou profondément ininterrompu.
Est-ce que すやすや est un giongo (mot mimétique de son) ou un gitaigo (mot mimétique d'état) ?
すやすや est un gitaigo, ce qui signifie qu'il décrit un état ou une manière – spécifiquement, l'état paisible du sommeil – plutôt que d'imiter directement un son.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1006230
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- すっぱり (suppari)
- Entrée suivante
- スラスラ (surasura)