Entrée
おちおち
ochiochi
État de calme ou de paix, presque toujours utilisé à la forme négative pour exprimer l'incapacité de faire quelque chose tranquillement.
Sens
Sens Rapide
Exprime un état de calme, de silence ou de confort. En japonais moderne, il est presque exclusivement utilisé avec des verbes négatifs pour indiquer que l'on ne peut pas effectuer une action de base — comme dormir, manger ou se reposer — en paix à cause de distractions externes, de stress ou d'anxiété.
- Incapable de dormir en paix à cause du bruit
- Incapable de se détendre à cause de l'anxiété
- Incapable de rester inactif quand il faut agir
Carte des Sens
Incapable de se reposer ou de dormir
Utilisé avec des verbes comme dormir ou se reposer pour indiquer une incapacité à se détendre à cause des soucis ou du bruit.
おちおち寝てもいられない。
Incapable d'accomplir des tâches de base
Utilisé avec des verbes comme manger ou lire pour montrer l'interruption par le stress ou l'environnement.
おちおちご飯も食べられない。
Note d’Usage
Mode d’Emploi
おちおち + verbe négatif
L'usage le plus courant, exprimant que l'action ne peut pas être faite paisiblement.
おちおち〜て(も)いられない
Signifie 'je ne peux même pas me permettre de faire X en paix', souvent utilisé quand on doit se dépêcher ou qu'on est trop inquiet.
Mode d’Emploi
Expressions Courantes
おちおち寝られない
ne pas pouvoir dormir en paix
おちおち休めない
ne pas pouvoir se reposer en paix
おちおちしていられない
ne pas pouvoir rester inactif
おちおち食事もできない
ne pas pouvoir manger en paix
Nuance
Nuance par Contexte
| Contextes Courants | Nuance | Note d’Usage |
|---|---|---|
| Dormir ou se reposer | frustré | Exprime l'agacement que le bruit ou l'inquiétude empêche le repos. |
| Situations occupées ou compétitives | urgent | Utilisé comme 'おちおちしていられない' pour montrer qu'on ne peut pas se permettre d'être inactif. |
Mots Similaires
Tableau Comparatif
| Mots Similaires | Quand l’Utiliser | Différence | Mini Exemple |
|---|---|---|---|
のんびり のんびり / contrast | Utilisé pour passer du temps de manière détendue et insouciante (généralement positif). | 'Ochiochi' se concentre sur l'incapacité de se détendre en raison d'interruptions, tandis que 'nonbiri' décrit l'état réel d'être détendu. | のんびり過ごす |
すやすや すやすや / contrast | Utilisé pour décrire quelqu'un (souvent un bébé ou un enfant) dormant paisiblement et silencieusement. | 'Suyasuya' décrit visuellement l'acte de dormir paisiblement, tandis que 'ochiochi' est utilisé négativement pour dire qu'on ne peut pas dormir en paix. | すやすや眠る |
Note d’Usage
Erreurs Courantes
L'utiliser dans une phrase affirmative, comme 'おちおち寝た' (J'ai dormi paisiblement).
En japonais moderne, il est presque exclusivement utilisé avec des verbes négatifs. Vous devez dire 'おちおち寝られない' (Je ne peux pas dormir en paix).
Le confondre avec 'ゆっくり' (lentamente/sans hâte) pour des actions positives.
'Ochiochi' décrit la tranquillité d'esprit perturbée, pas la vitesse d'une action. Il ne peut pas remplacer 'ゆっくり' dans des requêtes positives comme 'ゆっくり休んで' (Repose-toi bien).
Exemples
Exemples
隣の部屋がうるさくて、おちおち寝てもいられない。
となりのへやがうるさくて、おちおちねてもいられない。
La chambre d'à côté est bruyante, je ne peux même pas dormir en paix.
LittéralMontre l'usage le plus courant, où le sommeil est perturbé par des bruits extérieurs.
明日までにこの仕事を終わらせなければならないので、おちおち休めない。
あしたまでにこのしごとをおわらせなければならないので、おちおちやすめない。
Je dois finir ce travail d'ici demain, donc je ne peux pas me reposer tranquillement.
LittéralMontre une incapacité à se détendre à cause de la pression des tâches ou d'une échéance.
ライバル会社が新しい製品を出したので、おちおちしていられない。
ライバルがいしゃがあたらしいせいひんをだしたので、おちおちしていられない。
L'entreprise rivale a lancé un nouveau produit, donc nous ne pouvons pas rester les bras croisés.
FiguréUtilisé comme l'idiome courant 'ochiochi shite irarenai', signifiant 'ne pas pouvoir se permettre d'être inactif'.
子犬がいたずらばかりするので、おちおち本も読めない。
こいぬがいたずらばかりするので、おちおちほんもよめない。
Le chiot n'arrête pas de faire des bêtises, donc je ne peux même pas lire un livre en paix.
LittéralMontre l'incapacité de se concentrer sur un passe-temps relaxant en raison de distractions.
こんなに心配なニュースばかりでは、おちおち食事もできない。
こんなにしんぱいなニュースばかりでは、おちおちしょくじもできない。
Avec toutes ces nouvelles inquiétantes, je ne peux même pas manger tranquillement.
LittéralMontre comment l'anxiété psychologique empêche de profiter d'une activité quotidienne de base.
Mots Similaires
のんびり
nonbiri
Un état relaxé et tranquille, sans précipitation ni pression mentale. Utilisé pour des situations positives et détendues sans pression.
すやすや
suyasuya
すやすや (suyasuya) décrit l'apparence de quelqu'un ou de quelque chose dormant très paisiblement et profondément. Décrit spécifiquement un sommeil profond et paisible.
Questions
Puis-je utiliser 'ochiochi' sans verbe négatif ?
Très rarement en japonais moderne. C'est presque une phrase figée avec des verbes négatifs.
Quel genre de verbes accompagnent 'ochiochi' ?
Verbes liés au repos, au sommeil, au repas ou à l'inactivité (par ex., nerarenai, yasumenai).
Est-ce que 'ochiochi' est formel ou informel ?
C'est neutre et couramment utilisé en japonais parlé et écrit.
Détails de la Source
- ID de l’entrée
- 1775720
- Source
- JMdict_english
- Révision
- -
- Notes de révision
- Aucune note particulière
- Langue active
- Français
- Entrée précédente
- ふさふさ (fusafusa)
- Entrée suivante
- どさくさ (dosakusa)